有奖纠错
| 划词

Il souffre en outre d'une interprétation restrictive.

且刑法典一向作狭义解释。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «handicap» ne doit pas être enfermé dans une définition étroite.

得将“缺陷”这一理由限于狭义义。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation du commerce a été définie an sens large comme au sens strict.

贸易便利义一向有狭义和广义之

评价该例句:好评差评指正

La protection dont jouissent les communications confidentielles doit avoir un champ d'application étroit.

受保护保密通信应在范围上作狭义

评价该例句:好评差评指正

La résolution porte uniquement sur la question bien précise de l'avenir de l'UNFICYP.

决议只是着重于联塞部队未来狭义问题。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette acception du terme est trop restrictive.

但这样狭义地理解该词,局限性太大。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie du texte proposé était censée couvrir ce type de conflit peu fréquent.

提议案文第二部是要包括这种狭义冲突情况。

评价该例句:好评差评指正

L'acte unilatéral qui occupe la Commission doit être considéré dans un sens restreint.

必须狭义地审议国际法委员会正在讨论单方面行为。

评价该例句:好评差评指正

La délégation française considère que la définition étroite des objections aux réserves a plusieurs mérites.

法国代表团认为,对保留反对狭义义有几种好处。

评价该例句:好评差评指正

Elle se limite, notamment, à l'Internet sans faire aucunement mention des protocoles y afférents.

例如,狭义义仅提及因特指明或提到因特协议。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, la compétence ratione materiæ des deux tribunaux devait être strictement définie.

另一种看法认为,应该对两个法庭属事管辖权作出狭义

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, la compétence ratione materiae des deux tribunaux devait être strictement définie.

另一种看法认为,应该对两个法庭属事管辖权作出狭义

评价该例句:好评差评指正

Sans doute serait-il plus simple et plus aisé d'opter pour l'approche restrictive.

若对专题范围进行狭义解释,想见会使问题简单并迅速得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

,应该区广义保护和狭义保护。

评价该例句:好评差评指正

Quand bien même il l'aurait été, la Grèce est l'un des 15 membres de l'Union européenne.

即便它是如此狭义,希腊也是欧盟15个国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour chacune des deux options juridiques, le champ d'application de l'instrument pourrait être élargi ou restreint.

对于这两种法律办法每一种办法来说,文件范围可以是全面狭义

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont fait observer qu'il faudrait donner une interprétation étroite de toute exception à cette interdiction.

还有代表团指出,对这一禁止行为任何例外都应该进行狭义解释。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, les exclusions prévues à ce paragraphe ne seraient envisagées que selon une définition étroite précise.

印度代表认为,对于该款中所设想排除情形,只能按准确界狭义理解。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.

世界已经变得更加两极,以狭义经济术语测利益公。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Commissariat accepte bien volontiers la recommandation, mais estime que les observations procèdent d'une conception étroite du suivi.

该项建议是值得欢迎有关评估则是基于狭义监测概念

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


国家年度支出, 国家赔偿, 国家企业, 国家气象局, 国家驱逐的人, 国家权力机关, 国家事务, 国家税, 国家所有制, 国家体育运动委员会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Aujourd'hui, les IAs qu'on a sont des IAs, ce qu'on appelle en anglais, étroites.

今天,我们拥有的工智能是所谓的工智能。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai toujours considéré que même si je n'avais pas été là, quelqu'un d'autre aurait fini par découvrir la relativité restreinte.

直认为,没有我,别相对论。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On comprend que le mot aubergiste est employé ici dans un sens restreint, et qui ne s’étend pas à une classe entière.

这里所说的“客店老板”,当然是就而言,并不遍指那整个阶层。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国库的, 国库金, 国库券, 国库收入, 国库债务总金额, 国库主计官, 国乐, 国力, 国立, 国立大学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接