有奖纠错
| 划词

La nuit, parfois je joue au black jack à 4 heures du matin.

晚上,有时玩牌到凌晨四

评价该例句:好评差评指正

Les abeilles ont affiné un permis de jouer aux cartes et ainsi de suite tous les types de compétences.

制蜜蜂牌等等各类玩牌绝技。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes en confiance avec le recruteur, vous pouvez même jouer cartes sur table avec lui.

如果你相信你的招聘者,你可以他在桌上玩牌

评价该例句:好评差评指正

Francis Cromarty n'était pas sans avoir reconnu l'originalité de son compagnon de route, bien qu'il ne l'eût étudié que les cartes à la main et entre deux robres.

虽然法兰西斯•柯罗马蒂先生只玩牌的时在计算牌分的时,才观察一下福克的为人,但,他并不没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工分, 工蜂, 工夫, 工夫不纯, 工副业, 工会, 工会代表, 工会的, 工会多元制, 工会负责人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语音篇

La seule qui pouvait faire le piquet sans les mains !

唯一一个可以不用手的人!

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une nuit, nous sommes assis près d’un feu et je propose à Garcfa de jouer aux cartes.

某个上,我们坐在火堆旁边,我Garcfa

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

N’enchaînez pas ces messieurs ici, monsieur le comte, dit-elle, ils aimeront autant, s’ils ne jouent pas, respirer au jardin qu’étouffer ici.

别把这几位先生拖在这儿,伯,”她,“我想,他们大概都愿意到花园里透透气,太闷了,他们不是在。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Danseurs et danseuses, joueurs et causeurs, poussèrent un cri de joie : tous ces poumons altérés aspiraient avec délices l’air qui entrait à flots.

跳舞的,的,谈话的所有的客人都发出了欢快的喊声。每一个人都欢欢喜喜地享受着微风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je l'ai gagné, dit Hagrid. Hier soir. J'étais allé boire un ou deux verres au village et j'ai joué aux cartes avec un client de passage.

“赢来的。”海格,“,我在村子里喝酒,和一个陌生人来着。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty n’était pas sans avoir reconnu l’originalité de son compagnon de route, bien qu’il ne l’eût étudié que les cartes à la main et entre deux robbres.

虽然法兰西斯·柯罗马蒂先生只是在的时候,或是在计算牌分的时候,才观察一下福克的为人,但是,他并不是没有看出来这位旅伴的脾气很古怪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sans doute, rien n'est plus naturel, aujourd'hui, que de voir des gens travailler du matin au soir et choisir ensuite de perdre aux cartes, au café, et en bavardages, le temps qui leur reste pour vivre.

在今天,看见人们从早到工作,然后决定去、喝咖啡、聊天,以打发生活中剩下的时间,恐怕再没有比这更正常的事了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工间休息, 工件, 工件支架, 工匠, 工交, 工具, 工具包, 工具车间, 工具袋, 工具的用途,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接