有奖纠错
| 划词

La coupelle a la forme d'une pastille avec indentation hémisphérique sur une surface.

球形,一面有一个半球形陷穴。

评价该例句:好评差评指正

La sphéricité de la Terre n'est pas absolue.

地球不球形

评价该例句:好评差评指正

Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.

汤圆(一种用糯米制作球形)也元宵佳节必不可少美食。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未成形状态, 未承认合格产品, 未充分利用的, 未出版过的着作, 未出席一次会议, 未处理过的奶, 未淬火钢, 未达到, 未到期债务, 未定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est donc bien la preuve que ces planètes sont sphériques.

所以这就证明了这些行星是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.

自古以来,人们都或多或少知道星球都是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du coup, si nos voisines sont sphériques, pourquoi la Terre serait-elle plate ?

那么如果邻居是,为什么地球会是平

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là j'utilise une louche parce que mon wok il est à fond sphérique, c'est un vrai wok.

用了一个长柄大汤勺,因为锅底是,这是一口真正铁锅。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il est intelligent, dit Akira Inoue quand la porte de la cabine sphérique eut disparu.

“他真明。”当门消失后,井上明说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cet arc de cercle, selon lui, est bien la preuve que la Terre a une forme sphérique et non pas plate.

他说,这个圆弧证明了地球是而不是扁平

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

C'est un chocolat banane sphérique, le travail un peu plus complexe.

它是一个巧克力香蕉,做工稍微复杂一些。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Je vous montre du coup une ballottine à Jacques et ma technique parce que je suis un peu un expert en ballottine.

雅克展示饺子制作技巧,因为在这方面也算是行家了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.

中央空间中,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成方阵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait à peine fait dix mètres qu'ils virent quelque chose jaillir d'une salle de classe, juste devant leur nez.

他们刚走了十来步,就听见一扇门把手嘎啦啦一响,什么东西从他们面前一间教室里蹿了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Toutes les pièces du vaisseau étaient presque identiques : des sphères régulières qui ne différaient que par leur taille.

舰上舱室几乎都一样,都是规则,只是大小不同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Suivant ses calculs, la masse des glaces qui enveloppent le pôle austral forme une vaste calotte dont la largeur doit atteindre quatre mille kilomètres.

按照他购计算,遮覆南极冰群成一个圆盖,这盖宽大可能是四千公里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand le vaisseau accélérait pour produire de la gravité, n'importe quelle partie de la cloison pouvait épouser la forme du corps et devenir un siège.

当飞船加速产生重力时,舱壁任何一处都可以变适应身体状而成为座椅。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui j'utilise des demi sphères et comme ça vous pouvez servir vos panna cotta sur une jolie assiette plate avec du coulis autour, ça sera très joli.

今天用半模具,这样你们就能把布丁摆在漂亮盘子上,周围配上果酱,这样非常好看。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle observa avec admiration Luo Ji hisser le spi. Quand ils se furent éloignés de la jetée, elle plongea une main dans le lac.

她惊喜地看着罗辑把洁白运动帆升起来,当船离开栈桥时,把手伸进水里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et AA furent projetées dans un coin de leur cabine sphérique. Elles commençaient à sentir leurs corps s'alourdir. La pesanteur générée par l'accélération atteignit vite 1 g.

程心和AA一侧落下去,她们感到自己身体渐渐沉重,加速产生重力快达到1G。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les cloisons blanches de la cabine s'évanouirent. Le Sélection Naturelle lui-même avait disparu. Ils flottaient au milieu d'un espace infini, faisant face à l'océan d'étoiles brumeux de la Voie lactée.

白色舱壁像蜡一样消融了,“自然选择”号本身也消失了,他们悬浮在无际太空中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En dehors de la Terre (dont on voyait déjà clairement les contours depuis l'orbite géosynchrone) et du Soleil qui allait bientôt s'évanouir derrière ses frontières, ce n'étaient dans toutes les directions que des abysses noirs.

除了地球——在同步轨道上已经可以看到完整——和将要在其边缘落下太阳,其他都是漆黑深渊。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Sur le site de Libé un directeur de recherche du Cnrs David Grémillet nous dit à quel point le poulpe est une créature résiliente, et quelle beauté souple, quelle agilité, ses yeux sont globuleux, pensons-le comme nous ?

Cnrs 研究主管大卫· 格雷米勒 ( David Grémillet) 告诉们章鱼弹性有多大, 在 Libé 网站上,多么柔顺美丽, 多么敏捷,它眼睛是们对它看法和们想象一样吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未分化的活细胞, 未分化间质细胞, 未分异的, 未分异岩, 未付的, 未付的汇票, 未付汇票, 未付金额, 未付票据, 未盖戳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接