有奖纠错
| 划词

Les sociétés ont beaucoup à apprendre du savoir et de l'expérience des femmes âgées.

社会可以从年长妇女的知识中学到很多东西。

评价该例句:好评差评指正

J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes.

我有许多他们一起

评价该例句:好评差评指正

Elles transmettent aux jeunes leur savoir et leur expérience de la vie, principalement au sein de la famille.

老一代主要在家庭内与年轻人共享他们的知识

评价该例句:好评差评指正

Des anciens combattants, dont un grand nombre n'ont pratiquement aucune expérience de la vie civile, rentrent également chez eux.

前战斗人员也陆续返回家园,其中许多人几乎毫无平民的

评价该例句:好评差评指正

L'origine des changements climatiques a été établie de manière probante, aussi bien sur le terrain que par la science.

气候变化的源头已得到了确切的证实,无论是被实际还是被科学所证实。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'environnement, le mouvement autochtone a fait l'expérience de vivre en harmonie avec la terre mère, avec la nature.

谈到自然,土著人民有着与地球母亲自然界

评价该例句:好评差评指正

La méthode de formation associe expérience de la vie et formation en centre d'éducation : « La vie apprend plus que l'école! ».

农村培训协会采用特的培训办法,交替结合教育中心的培训:“是比学校更大的课堂”。

评价该例句:好评差评指正

Ils absorbent l'expérience dans ses vies.il s'agient raisonnement et libéralement.Je trouve que la majorité entre ce genre d'homme est les intellectuels.

我们真正的“人”应当是拥有完全思维能力的人。他们吸收中的,做事依据理性。我发现这类人是知识分子。

评价该例句:好评差评指正

En prenant de l’âge, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.

随着年龄的增长,我们的体重也不断增长。这是因为日积月累的沉淀于头脑的缘故。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation en vue du développement durable formelle devrait s'inspirer de l'expérience de la vie réelle et du travail en dehors de la salle de classe.

真正的促进可持续性发展的教育应当充满教室之外的

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale crée les conditions nécessaires à une participation égale et permet aux migrants d'échanger les précieuses connaissances qu'ils ont accumulées au cours de leur vie.

社会融合为平等参与创造了条件,并使移徙者能够分享他们从中积累的宝贵知识。

评价该例句:好评差评指正

Soient à l'écoute et tiennent compte des personnes qui vivent dans la pauvreté, en tant que parties prenantes condamnées par les programmes d'élimination de la pauvreté.

将具有贫穷的人们作为消除贫穷方案的利益有关者,听取他们的意见并承认他们的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le droit coutumier est déterminé par le mode de vie des différentes communautés et s'applique généralement aux affaires de droit civil entre les personnes d'appartenance tribale semblable.

习惯法是根据不同民族的形成的,一般适用于部族环境类似的人民之间的民事行为。

评价该例句:好评差评指正

La révision du programme d'études doit viser à intégrer plus fermement son contenu éducatif de façon que les connaissances à acquérir soient fondées en partie au moins sur l'expérience vécue.

课程审查应有助于教育内容的更大整合,从而反映出知识所蕴含的

评价该例句:好评差评指正

Il subventionne également des organismes communautaires à North Battleford, à Saskatoon et à Regina; ces derniers offrent une vie structurée et d'entraide aux jeunes femmes enceintes et à leurs parents.

社会服务部还向北巴特尔福德、萨斯卡通里贾纳的社区组织提供资金,这些组织向年轻孕妇年轻父母详细介绍对其有帮助的

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son programme éducatif, l'UNRWA donne aux réfugiés palestiniens la possibilité d'acquérir un savoir, des connaissances pratiques, une expérience et des valeurs dans un environnement propice à l'apprentissage.

近东救济程处利用其教育方案,为巴勒斯坦难民提供机会,在有利于学习的环境中获取知识、技能、价值观。

评价该例句:好评差评指正

Dans les centres BI-ALFA, on met l'accent sur ce que chacun peut apporter, sur ses opinions et sur ce que la vie lui a appris et on l'encourage à se réapproprier la parole.

在双语扫盲中心,人们相互学习交流;确认个人其意见的重要性、特性的作用;鼓励恢复每个参与人的表达能力。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits entre les nations ne se règlent pas uniquement avec de l'argent et des armes; les idées, les valeurs et les sentiments ont aussi leur place, surtout lorsqu'ils se fondent sur des expériences vécues.

国际冲突不仅仅靠金钱武器来解决;思想、价值感情也有用处,尤其当它们是基于实际时。

评价该例句:好评差评指正

En acquérant l'expérience de l'étude et de la vie dans un autre pays, les éducateurs du domaine des sciences sociales et humaines acquièrent aussi une meilleure compréhension et connaissance des populations et des cultures d'autres pays.

通过在另一个国家学习,社会科学及人文领域的教育者增加了对其他国家人民文化的理解知识。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du programme d'éducation de l'Office consiste à fournir aux réfugiés de Palestine la possibilité d'acquérir des connaissances, des compétences pratiques et de l'expérience et à leur inculquer certaines valeurs dans un environnement propice à l'apprentissage des connaissances.

程处教育方案的目标是向巴勒斯坦难民提供机会,使其在一个有利于学习的环境中获得知识、技能、价值观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


批评者, 批评政府, 批示, 批售, 批条, 批条子, 批文, 批销, 批语, 批阅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, j’ai assez vécu pour voir que différence engendre haine, se disait-il un matin.

这下好了,我已有了足够生活经验,看到了不同产生仇恨,”一天早晨,对自己说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’expérience la corrigeait un peu, voilà tout.

现在,生活经验也只是稍稍使她改变了一些而已。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

C’est un peu le mode d’emploi de celui qui n’a pas de savoir-vivre.

这有点像没有生活经验使用说明。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ses chansons intimes parlent de chagrins d'amour et des expériences de la vie.

歌曲深入浅出,讲述爱情生活种种经验

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais oui, comme tu dis là. J’avais remarqué, c’est très fin. On voit qu’il a une profonde expérience de la vie.

“对,正是这样。我也注意到了,很敏锐,显然生活经验很丰富。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il y'a tout d'abord un lien direct entre l'artiste soldat et la réalité du front, dont l'oeuvre se fera témoignage de l'expérience vécue.

首先,艺术家士兵与前线现实之间存在着直接作品来源于生活经验

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme ils vivent en troupeau sous la direction d'une femelle expérimentée, les autres membres apprennent et retiennent de ses connaissances.

由于它们生活在一个有经验母象指导下象群中,其成员也会学习保留母象知识。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il a certainement conscience des différences qui le sépare, du gouffre qui les sépare en terme de maturité, d'expérience de vie.

当然知道将分开差异,在成熟度,生活经验方面将们分开鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que justement, comme je viens d'énoncer, c'est juste qu'on a un meilleur salaire, on a une certaine expérience de vie qu'à 20 ans.

因为正如我刚才所说,我们薪水会更高,我们会拥有20岁时所没有生活经验

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Nos expériences de la vie ont pu bien évidemment changer nos comportements, et nous ont amené à ne pas toujours agir selon nos préférences naturelles.

我们生活经验显然已经改变我们行为,我们已经不会总是根据天性来做事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Vous avez accouché d'une peluche, mademoiselle, et moi d'une enfant, alors gardez vos leçons de vie pour vous, si vous le voulez bien !

“小姐,您生下了一只毛绒玩具,而我生下是一个女儿。要是您想话,请把您生活经验留给自己吧!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Passer trop de temps à regretter te fait non seulement souffrir et te paralyse, mais t'empêche également d'acquérir de l'expérience et des connaissances dans la vie.

花太多时间后悔不仅会让你痛苦麻痹,还让你无法获取生活经验知识。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a été tout à fait content. Il m'a dit : «Je savais bien que tu connaissais la vie.» Je ne me suis pas aperçu d'abord qu'il me tutoyait.

非常满意。对我说:“我就知道你有生活经验。”起初,我还没发觉已经用“你”来称呼我了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous avez été très nombreux à me demander de vous faire plus de morning routine, de night routine et vous le savez je pense avec l'expérience et avec les années que l'automne est ma saison préférée.

已经有很多人让我录清晨日常晚间日常了,这么多年生活经验告诉我,我最喜欢季节是秋天。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Alors il m'a déclaré que, justement, il voulait me demander un conseil au sujet de cette affaire, que moi, j'étais un homme, je connaissais la vie, que je pouvais l'aider et qu'ensuite il serait mon copain.

这时,说,正要就这件事跟我讨个主意,而我呢,是个男子汉,有生活经验,能帮助,这样话,就是我朋友了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il a appris le métier sur le tas, il a vu ce que c'était que des révoltes, et il a acquis dès son enfance, une expérience, du pouvoir et une expérience de la vie politique.

在工作中学会了交易,看到了什么是反抗,从童年、经验、权力政治生活经验中获得了经验

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接