有奖纠错
| 划词

À Madagascar, la formation s'adresse aux petits fournisseurs de biens intermédiaires de la filière de traitement et d'exportation.

在马达加斯加,针对加工和出口中间产品小型供应商开展了培训。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question des biens de transformation et des services de fabrication, l'Équipe spéciale a estimé qu'il importait d'élaborer un guide consacré à la compilation de ces statistiques.

加工/制造业商品问题上,工作队商定必须拟订如何编制此类数据指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'accroître l'aide destinée au développement de la capacité d'offre, y compris aux fins de la diversification des produits de base et de l'accroissement des capacités locales de transformation à valeur ajoutée.

同时也需要援助发展供应能力,包括初级商品样化和增强本地增值加工能力。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple plus détaillé de l'application de la méthode examinée plus haut est celui d'un État qui accepte de soumettre à un processus de vérification une partie de ses installations d'armement nucléaire, qui traite de l'usinage des composantes.

上述方法还有具体实例:国已同意让加工成分部分核武器综合设施接受核查。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire d'en finir avec l'idée reçue qui veut que les pays en développement soient essentiellement des fournisseurs de matières premières et de ressources naturelles destinées au raffinage ou à la production manufacturière dans les pays industrialisés.

还有必要纠正发展中国家应主要为工业化国家提供加工和制造原材料和自然资源这概念。

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer de prêter une attention particulière aux transferts de matériel et de technologies posant un risque de prolifération nucléaire, en particulier ceux destinés à l'enrichissement et au retraitement, car ils sont susceptibles d'être utilisés pour produire des matières fissiles servant à la fabrication d'armes.

转让扩散敏感核设备和技术、尤其是浓缩和再加工设备和技术,必须仍然受到特别注意,因为这种技术可生产制造武器裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

La question des directives de compilation des statistiques relatives aux biens de transformation et aux services de fabrication serait inscrite à l'ordre du jour de la réunion conjointe et il faudrait prévoir une concertation avec le groupe de travail sur la comptabilité nationale, qui se penche également sur le sujet.

计划关于加工/制造业商品数据编制问题指导意见列入联合会议议程,同时需要与研究这主题国民账户工作组进行联络。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a appelé l'attention des gouvernements sur le fait qu'en raison des succès obtenus dans la surveillance du commerce international des substances utilisées pour la fabrication illicite de drogues, le détournement des circuits de distribution internes et la contrebande transfrontière étaient devenus les méthodes les plus fréquemment employées pour obtenir ces substances chimiques en vue de les utiliser dans des laboratoires clandestins.

主席告诫各国政府说,由于对非法制毒使物质国际贸易进行成功监测,从国内分销渠道转移和跨国界偷运是贩毒者获取这类物质毒品秘密加工最为常见方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des émissions de mercure venant de la production de métaux non ferreux, leur volume dépend essentiellement 1) de la teneur en mercure des minerais métalliques non ferreux utilisés principalement dans les processus primaires ou des ferrailles utilisées dans la production secondaire de métaux non ferreux, 2) du type de technologie industrielle employée dans la production des métaux non ferreux, et 3) du type et de l'efficacité des installations de contrôle des émissions.

就有色金属生产过程中汞排放而言,其排放量主要取决于:1)主要初步加工使有色金属矿或有色金属二次加工中使废料中汞含量;2)有色金属生产中采工业技术类型;3)排放控制装置类型与效率。

评价该例句:好评差评指正

La position commune qui s'est dégagée a consisté à demander au FMI de veiller à ce que les directives énoncées dans le Manuel de la balance des paiements soient aussi proches que possible de la deuxième révision du manuel Statistiques du commerce international de marchandises : concepts et définitions s'agissant de l'enregistrement des chiffres bruts relatifs aux marchandises destinées à être transformées, du traitement des réexportations (celles-ci devant être clairement signalées) et du négoce international des marchandises.

工作队向国际货币基金组织表达了个共同立场,支持在如何记录加工货物毛额、列入再出口商品(单独开列)以及处理经营问题等方面尽可能使《国际收支手册》中准则与《国际商品贸易计:概念和定义》第二次修订版中准则保持致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不对称合成, 不对称花, 不对称碳原子, 不对称瞳孔, 不对称性, 不对称羽叶状的, 不对等, 不对劲, 不对准, 不兑现的诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20221月合集

On capte les plus jeunes, de la seconde au bac, pour des métiers très spécialisés en usinage, mécano et électricité.

- 我们捕捉,从第二到学学位,用于械和电力方面非常专业行业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不方便的, 不妨, 不妨碍, 不妨害, 不妨一试, 不放弃一寸领土, 不放弃意见, 不放心, 不放在眼里, 不飞鸟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接