有奖纠错
| 划词

Le Groupe d'experts n'a rien trouvé qui prouve que les troupes namibiennes et angolaises aient été payées de la même manière.

小组没有发现证据表明在支持纳米比亚和安哥拉军队。

评价该例句:好评差评指正

Les huîtres que l'on achètent pour la fête de Noël n'ont pas toutes la même saveur et les mêmes techniques de production.

为圣诞节购买牡蛎是一个风味,也不是养殖

评价该例句:好评差评指正

On pouvait donc concevoir que le même procédé pouvait être utilisé par l'une quelconque des parties pour faire savoir qu'elle renonçait à son titre en faveur d'une autre personne, ce qui revenait à un endossement de l'instrument.

其中任一当有可能传递关于它把权利让与另一人信息,其作相当于在票据上加了背书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闪变效应, 闪出, 闪川石, 闪存, 闪存盘, 闪到一边, 闪道, 闪点, 闪电, 闪电般的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Ensuite, on fait la même chose avec la gousse d’ail.

后我们方法处理蒜瓣。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là je remue toujours pareil, on remue bien avec une spatule en bois.

现在我还是方法搅拌,用木铲子搅拌。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Donc, on étale le pesto sur tout un côté et on fera pareil avec la tapenade.

之后,我们先把香蒜酱涂在一边,后我们方法铺上塔佩纳德胡椒粉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si nous avions continué à accélérer ce brin de cheveux, il serait passé dans dix mètres en vitesse de la lumière, précisa Bi Yunfeng.

“如果方法把这截头发持续加速。在十米左右距离上能达光速。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu mélanges jusqu'à ce que ce soit bien homogène, qu'il n'y ait plus de petits morceaux, que tout le sucre soit bien cuit de la même façon.

你要搅拌无小结块。所有糖都是方法煮好

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Avec la même cuisson, c'est pour ça que le beurre, il faut qu'il soit bien géré au niveau de la température pour éviter qu'il brûle.

烹饪方法,这就是为什么黄油要控制好温度,以避免烧焦。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les petits filets d'agneau comme ça bien gros, sur le côté, ensuite l'assiette centrale avec un peu les mêmes éléments, mais cuit à côté, avec une saveur commune, mais pas avec les mêmes méthodes de cuisson, quoi.

小羊片喜欢那个很大,在旁边,后中央盘子里有一点相元素,但是在旁边煮熟,有共味道,但不是烹饪方法,什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闪古橄榄岩, 闪光, 闪光<书>, 闪光暗点, 闪光绸, 闪光蛋白石, 闪光的, 闪光的丝绸, 闪光灯, 闪光灯塔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接