有奖纠错
| 划词

Je les remercie très sincèrement de leur travail.

由衷感谢他们做了项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela reconnaît sans réserve l'importance accordée à ces questions.

委内瑞拉由衷同意对题的重视。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais sincèrement féliciter les inspecteurs internationaux pour les efforts inlassables qu'ils ont déployés.

我要由衷感谢国际核查人员坚持懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis profondément reconnaissant pour vos condoléances.

先生,对于你所示的哀悼,我由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très reconnaissants et touchés par leur compréhension et leur bonne volonté.

斐济由衷感激你们的理解和善意,斐济深受感动。

评价该例句:好评差评指正

J'espère sincèrement que cela pourra permettre de mener à bien une sorte d'initiative globale pour l'éducation.

由衷希望,将使我们能够成功采取一项全球倡议,促进教育。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons cependant pas oublier d'exprimer notre sincère reconnaissance à ses prédécesseurs pour leurs efforts.

同时,我们也由衷赞赏他的前任所作出的同样值得注意的努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, les Libériens remercient l'ONU du plus profond de leur cœur.

为了一切,利比里亚人最深切由衷感谢联合国。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi rendre officiellement hommage aux autorités allemandes pour leur excellente coopération avec le Tribunal.

我还要正式由衷感谢德国当局对本法庭提供的出色合作。

评价该例句:好评差评指正

La voix étranglée d'émotion, il a rendu hommage à sa famille, résistante et communiste, et à sa région du Sud-Ouest.

带着因感动而哽咽的声音。他向他的家人的支持和帮助、向他的家由衷感谢和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Nos chaleureuses félicitations s'adressent également au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale, M. Jan Eliasson, pour sa direction stimulante.

我们还由衷感谢第六十届会议主席扬·埃利亚松先生催人奋进的领导。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que le Liban et la Syrie poursuivront le dialogue bilatéral afin de parvenir progressivement à une solution appropriée.

我们由衷希望,黎巴嫩和叙利亚继续通过双边对话,逐步稳妥予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera de nous aider à mettre au point de nouvelles formes de coopération dans ce domaine.

我们由衷希望,在题上,联合国进一步协助发展同白俄罗斯合作的新方式。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous présenter mes sincères félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour ce mois-ci.

我愿由衷祝贺你担任安全理事会本月份主席。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses sincères félicitations aux membres nouvellement élus : la Colombie, l'Irlande, Maurice, la Norvège et Singapour.

最后,我国代由衷祝贺新当选的理事国:哥伦比亚、爱尔兰、毛里求斯、挪威和新加坡。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le Pérou appuie avec toute sa conviction les exigences raisonnables formulées par la Présidente de la Cour, la juge Rosalyn Higgins.

方面,秘鲁由衷支持法院院长罗莎琳·希金斯法官提出的合理要求。

评价该例句:好评差评指正

M. MEYER (Canada) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de vous adresser mes sincères félicitations à l'occasion de votre accession à cette importante fonction.

梅耶先生(加拿大):主席先生,请允许我由衷祝贺你担任一重要的职责。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer mon intervention en exprimant encore mes sincères remerciements à vous, Monsieur le Président, et au Bureau, pour l'organisation réussie de cette session extraordinaire.

主席先生,最后我要再次由衷感谢你和主席团成功组织次特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très reconnaissants aux efforts de tous les pays et organisations régionales qui participent activement à la lutte contre ce crime au large des côtes somaliennes.

我们由衷感谢积极参与在索马里沿海打击一罪行的所有国家和区域组织的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'Assemblée, le Secrétaire général et tous les États fraternels et amicaux pour leurs sincères expressions de condoléances et leurs sentiments chaleureux, que nous apprécions vivement.

我们感谢并高度赞赏大会、秘书长和所有友好兄弟国家由衷的哀悼和发的热情肺腑之言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


求爱者, 求补, 求偿其大欲, 求成, 求雌狂, 求大同,存小异, 求大同,存小异, 求导, 求导(数), 求导数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je veux vous dire : merci ! Merci du fond du coeur.

!我你们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est très bien écrit, lui dit-elle avec sincérité.

“写得很好。”她赞叹道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une machine très ingénieuse ! admira Wang Miao avec sincérité.

“真是精巧的机械!”汪淼赞叹道。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et je remercie du fond du cœur tous ceux qui nous ont rejoints au mois de janvier.

所有1月份时加入我们的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous êtes 311 au moment où j'enregistre cette vidéo et je vous remercie du fond du cœur.

我录这个视频时,你们共计311人,我你们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry espérait de tout son coeur que l'expression de souffrance de leur visage n'était due qu'à l'imagination de l'artiste.

哈利希望他们上痛苦的表情只是艺术家的想象。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

10 millions d'abonnés voilà c'est ça mon cadeau je ne peux pas rêver mieux donc merci du fond du coeur

1000万的订阅用户是给我的礼物,我做梦也想不到更好的礼物了,所你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mlle Vinteuil frémit et se leva. Son cœur scrupuleux et sensible ignorait quelles paroles devaient spontanément venir s’adapter à la scène que ses sens réclamaient.

凡德伊小姐哆嗦了一下,站起来。她那既拘谨又多情的心眼儿不知道该说些什么话才符合她七情六欲所需要的宣泄。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle la chapitrait parfois avec douceur, non pas à cause de son argent, mais parce qu’elle l’aimait et qu’elle craignait de lui voir faire le saut.

有时也言不数落她几句,这并不是因为她欠她家的债,只是因为打心眼里喜欢她,生怕她跌跟斗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elles pensaient qu’on doit mettre devant les enfants, et qu’ils font preuve de goût en aimant d’abord les œuvres que parvenu à la maturité, on admire définitivement.

她们认为,给孩子们看的作品,孩子们看后表现出欣赏趣味的作品,应该是一个人成年之后仍叹赏不已的作品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans des occasions comme celle-ci, Ernie manifestait parfois une certaine grandiloquence mais Harry appréciait pleinement une telle marque de confiance de la part de quelqu'un qui n'avait pas de radis accrochés aux oreilles.

厄尼这么做也许有点儿哗众取宠,但是哈利当时的心情,能够得到一个没在耳朵上挂胡萝卜的人投来的信任的一票,他真是感激。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La semaine dernière, on a atteint 100 000 abonnés sur la chaîne, c'est absolument incroyable, cent mille abonnés c'est énorme donc je tenais à vous remercier du fond du cœur pour votre soutien, pour vos commentaires, vos likes...

上周订阅者的人数达到了100000,真是令人难置信,所,我要你们,感你们的支持,感你们的评论,感你们给我点赞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


求和, 求婚, 求婚者, 求积法, 求积分, 求积公式, 求积仪, 求级数的和, 求见, 求见某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接