有奖纠错
| 划词

La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels).

利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面沉积覆

评价该例句:好评差评指正

On trouve souvent ce produit dans les câbles, les couvertures de sol et différents types d'objets en plastique.

聚氯乙烯通常制成电缆、甲板覆和各类塑料装置。

评价该例句:好评差评指正

Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.

这个矿场并没有进行生产:红土覆未动,也没有冲积砾石被挖掘。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi procédé à la première étude approfondie d'un isolant composite en fibre de verre et polymère exposé sur la station Mir.

这项工作主要包括第一次对暴露在Mir上合成纤维-玻璃和化纤覆进行详细调查。

评价该例句:好评差评指正

Un disque compact contenant des données et le texte de publications relatives à des projets d'étude du couvert végétal est maintenant disponible sur demande.

已制作了收有关于土地覆项目数据和出版物光盘备索。

评价该例句:好评差评指正

La zone touchée devra être pentue afin d'empêcher la stagnation des eaux de pluie sur le couvercle et les écoulements depuis les zones contiguës.

需要将受影响地区铲平,以防雨水在覆上形成积水和从周围地区流入。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压存在,原油和水通过上移,直至抵达不易渗透

评价该例句:好评差评指正

La roche couverture située au-dessus de la roche réservoir fait office de fermeture hermétique et empêche le pétrole et le gaz naturel de continuer à remonter.

到了密封作用,使石油和天然气不能再上移。

评价该例句:好评差评指正

Toujours par l'intermédiaire de ce programme, il a réalisé une nouvelle publication gratuite sur l'évolution du couvert végétal et de l'utilisation des sols en Asie du Sud-Est.

环境署通过亚太环境评估方案(曼谷)还编写了一本关于东南亚土地使用/土地覆变化出版物,现正免费分发。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de la production dépendra de l'importance de la main-d'oeuvre utilisée et de la possibilité d'enlever la couche supérieure - les sables qui recouvrent les graviers diamantifères - sans avoir recours à la technologie.

产量多少将视劳工人数以及在不使用技术设备情况下是否能够挖掉覆(覆金刚石矿床沙土)而定。

评价该例句:好评差评指正

Chaque décharge devrait être garnie d'un revêtement composite double, c'est-à-dire de deux revêtements constitués chacun d'une membrane synthétique et d'une couche de terre compactée de faible perméabilité; il faut aussi prévoir une géomembrane et une couche de terre.

每个填埋场应修建双复合衬,复合衬由合成膜和致密低渗透土壤衬组成,并且应该提供地膜和土壤覆

评价该例句:好评差评指正

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆,打了几口井壁开得很好矿井,深达15米,可开采冲积砾石矿石。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des sulfures dans différents substrats, dont le basalte des dorsales médio-océaniques, les roches ultramafiques intrusives et les laves plus évoluées associées aux arcs volcaniques, ainsi que dans des sédiments qui couvrent la croûte océanique et la croûte continentale.

硫化物基质有多种,包括洋中脊玄武、超基性侵入、火山弧伴生演化程度更高、以及洋壳和大陆壳上沉积物覆

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qui se produit dans les zones où les encroûtements pourraient être exploités, la couverture sédimentaire ne doit pas dissuader l'exploration de sulfures polymétalliques, à moins qu'elle ne soit si épaisse qu'elle empêche les fluides hydrothermaux d'atteindre le plancher océanique.

与结壳可开采地区不同,沉淀物覆不应阻碍对多金属硫化物勘探,除非覆过厚而阻挡热液,使其无法流至海床。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a reconnu que la surveillance des glaciers se heurtait à un certain nombre de problèmes techniques: inexistence de répertoires automatiques ou semi-automatiques des glaciers; utilisation de données de télédétection inappropriées; et couverture étendue de roches et pierres.

工作组承认,在有关冰川监测方面存在着以下技术问题:无冰川数量自动或半自动生成清册可资利用;使用遥感数据不当;及屑覆很厚。

评价该例句:好评差评指正

L'un des plus vastes gîtes de sulfures polymétalliques (celui de Middle Valley sur la dorsale de Juan de Fuca) est une zone presque entièrement recouverte par les sédiments où des manifestations hydrothermales sont toutefois évidentes et indiquent une minéralisation à proximité du sous-sol océanique.

最大探明多金属硫化物矿点之一(胡安•德富卡海脊上中央海谷)便处于一个几乎100%沉积物覆地区,但那里热液活动迹象明显,表明海床下近处发生了矿化。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'Algérie a dit que, bien que la question ne soit pas évoquée dans le rapport, elle tenait à féliciter le Brésil pour son rôle de pionnier dans l'élaboration de biocarburants fabriqués à partir des parties non comestibles de produits agricoles, telles que les fibres de canne à sucre.

最后,阿尔及利亚表明,虽然这个问题没有在报告中提出,但它仍然希望特别赞扬巴西在非食用农产品,特别是甘蔗覆基础上发展生物燃料中开创性作用。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des bâtiments du Siège de l'ONU, ce risque est faible en raison de l'absence d'une couche d'amiante sur les piliers métalliques, de la présence à New York de spécialistes du désamiantage compétents et expérimentés, et des précautions prises par le Bureau du Plan-cadre d'équipement pour déterminer l'emplacement et l'état des produits contenant de l'amiante.

就联合国总部各建筑物而言,这一风险较低,其原因在于:首先,金属柱上没有石棉覆;其次,纽约市有称职、经验丰富清除石棉专业人员;第三,基本建设总计划办公室在确定含石棉产品地点和状况时采取了预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande une indemnisation au titre de paiements effectués à des entrepreneurs qui ont réparé les dommages résultant de l'utilisation des installations (subis par des surfaces peintes, des tapis, des revêtements de sol, des portes et des câblages) et autres dommages causés aux installations de l'AIRF par leur utilisation par les forces armées de la Coalition alliée.

索赔人要求赔偿是付给承包方修理费,修理是因为盟军联合部队占用KFIA设施而造成使用损坏(油漆表面、地毯、地面覆、门和缆线装置损坏)以及其他损坏。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également noté la participation du PNUE au Réseau mondial sur le couvert végétal, avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et à l'initiative en cours sur l'environnement et la sécurité menée conjointement avec le PNUD, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord.

会议还注意到环境规划署与联合国粮食及农业组织(粮农组织)一道参与了全球土地覆网络,并参与了与开发计划署、欧洲安全与合作组织以及北大西洋条约组织一道开展执行中环境与安全举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假融合, 假如, 假软骨, 假若, 假三斜闪石, 假嗓子, 假色, 假色矿物, 假山, 假山萝属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La perte de son revêtement, c'est son identité, exactement comme l'angle bizarre de la tour de Pise ou la cassure du Colisée.

盖层,这是它的身份,就像比萨斜塔的奇怪角度或斗兽场的裂一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui est montré dans le jeu d'ailleurs est assez vrai : au temps de Cléopâtre, le revêtement était toujours là, mais il commençait à se fendiller sérieusement pour la bonne raison qu'il avait déjà 25 siècles d'existence.

游戏中展示的内容相当真实:在克利奥帕代,覆盖层还在,但它开始严重开裂,理由很合理,因为它已经存在25个世纪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假升麻属, 假声, 假十字沸石, 假使, 假释, 假释宣告, 假手, 假手参属, 假手于人, 假首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接