Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛细节太多痛苦。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛现象。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事物是不包含矛。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事是一连串矛。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和矛。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
们认为,这两项要求并不是相互矛——至少未必是相互矛。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满矛都市。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛境地。
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
们仍然面临一种矛现象。
Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.
们生活在一个矛时代。
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这个矛关键是全球化。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛需要?
La paix et la justice ne sont pas des objectifs contradictoires.
和平与正义并非相互矛目标。
Le comportement contradictoire des États doit être corrigé.
各国相互矛行为必须得到纠正。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
Il serait donc bon d'avoir des éclaircissements au sujet de cette tendance apparemment contradictoire.
因此她请求澄清这一明显矛趋势。
Nous vivons dans un monde plein de contradictions.
们生活在一个充满矛世界上。
Les deux parties avaient fait des déclarations contradictoires sur la situation militaire.
双方对军事形势作了相互矛声明。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛缺点。
Plusieurs politiques s'affrontent en matière de confidentialité des données.
数据保密关系到多项相互矛政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.
这也是个矛盾的指令。
Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.
不是你们逃避矛盾的情况就是内向的人。
Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.
这是一个有点矛盾的现象,子是绿色的。
Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.
矛盾的是,这种极简主义已经成一种品牌形象。
Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.
且这,矛盾的是,这不是魔法,不是人工。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与智矛盾的时候,智不一定战胜情感。
Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.
但无论如何,一个写编年史的作者是不会考虑这些互相矛盾的看法的。
Quels éléments ou faits rentrent-ils en contradiction directe avec le reste de ma vision?
什么元素或者事实和我的剩下观点是有矛盾的呢?
Monsieur le Ministre vos paroles sont incompatibles avec l'action de ce gouvernement.
部长先生,你所说的和所做的是矛盾的。
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
矛盾的是,其中没有提到鸦片,此鸦片仍然是违禁品。
Alors, le paradoxe est que Dune ambitionne aussi de rendre cet univers unique.
但矛盾的是,《沙丘》还旨在让这个星球变得独一无二。
Non seulement Bastien-Thiry n'a pas abattu le général, mais paradoxalement, il a renforcé son pouvoir.
巴斯蒂安-蒂里不仅没有射杀将军,而且矛盾的是,他加强了自己的力量。
Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.
“没有,什么都没有。还是老样子,当然这也是个自相矛盾的事情。
Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.
矛盾的是,最早采用普选制的是美国西部的先驱州。
Si vous travaillez dans un environnement conflictuel, où on se refuse tout encouragement et soutien moral.
如果你们在一个有矛盾的环境里工作,那里人们拒绝所有鼓励和精神支持。
Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.
当你在睡前用平板电脑阅读时,你会向大脑发出一个矛盾的信号。
Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.
我们是矛盾的民族,抱怨且自豪,数世纪以来致力于嘲笑权威。
L'autre truc paradoxal qu'on doit absolument dire pour comprendre un peu la période, c'est un truc assez paradoxal.
另一个必须说的矛盾之处,是一个相当矛盾的事情。
Mais on est arrivé à une situation extrêmement paradoxale, gravement paradoxale.
但是,我们遇到了一个极其矛盾的局面,非常自相矛盾的局面。
Les seuls qui sont antinomiques, c'est le RN.
唯一矛盾的是RN。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释