Le Bureau supervisera les travaux du Centre de recherche Innocenti.
研究室将负责监督因诺琴蒂研究中心的工作。
L'État augmente systématiquement ses investissements dans les domaines de la science et de la technologie et fournit aux scientifiques, à titre préférentiel, des logements, des laboratoires, des salles de recherche, des centres pilotes intermédiaires, du personnel, des installations, du matériel et des fonds.
国家有计划地增加在科学和技术领域中的投资并且向科学家优先提供住房、实验室、研究室、过渡性实验工厂、劳动力、设施、物资以及资。
Il travaillera de concert avec le bureau responsable des politiques et des pratiques, la division des programmes, les bureaux régionaux et de pays et d'autres composantes de l'organisme pour intensifier la production de nouvelles connaissances applicables à la programmation mondiale et aux activités de sensibilisation.
研究室将与政策和实践司、方案司、区域和国家办事处以及本组织其他部门协作,加强产生新知识及其对球方案和政策宣计划的贡献。
Dans le cadre du programme communautaire pour la mise en œuvre de la stratégie-cadre pour l'égalité entre les femmes et les hommes, est développé un projet d'action, sous la responsabilité du Ministère de la Promotion Féminine, avec échange d'expériences et de bonnes pratiques comportant des séances d'information et de formation portant sur l'analyse des inégalités à l'origine des écarts de salaire, combiné avec des ateliers transnationaux à l'intention des partenaires sociaux, portant sur la classification des métiers et professions et sur le principe de l'égalité à intégrer dans les conventions collectives et notamment les négociations salariales.
在实现男女平等总战略的市镇计划的范围内,在交流经验和大量实践的基础上,其中包括召开对造成工资差距的根源——不平等现象进行分析的信息交流和培训议,提高妇女地位部牵头,与以行业和职业资格及在集体协议特别是工资谈判中贯穿平等原则为目标的各社合作伙伴服务的跨国研究室一起,制订了一个行动方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Maintenant, à l’Oudoupa ! s’écria gaiement Paganel. C’est notre forteresse, notre château, notre salle à manger, notre cabinet de travail ! Personne ne nous y dérangera ! Mesdames, permettez-moi de vous faire les honneurs de cette charmante habitation. »
“现在,回到墓室里去吧!”巴加内尔兴致勃勃地叫着,“这是我们的堡垒,我们的府第,我们的饭厅,我们的究室,谁也不会来打扰我们!夫人们,请容许我在这座优美的住宅里招待诸位。”