Je voudrais ici rappeler rapidement certains des aspects fondamentaux de la position de mon pays sur cette question.
下面我希望简单回顾一下我国这一问题上的一些基本立场。
Je voudrais ici rappeler rapidement certains des aspects fondamentaux de la position de mon pays sur cette question.
下面我希望简单回顾一下我国这一问题上的一些基本立场。
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳要害上面,血也流的不是。
A cet égard, je vous invite à écouter le message du Forum mondial de la société civile, qui s'est réuni le weekend passé.
此问题上,我鼓励各位聆听一下刚刚上一周末闭幕的全球民间社会论坛针对这些议题发表的见解。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始不自禁地赞美了一下满天神佛。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综述的整就必须提一下有关国家的保留和解释性声明,这已经是小组委员会弗郎索瓦·汉普森女士开展的研究的基础上进行辩论的一个题目。
Nous voudrions saisir cette occasion pour rappeler les paroles du Président de la République kirghize, prononcées de cette tribune, à la 13e séance de la présente session, selon lesquelles « les Nations Unies pourront et devront, à leur session anniversaire, décider d'inclure l'Allemagne et le Japon parmi les membres permanents du Conseil ».
我要借此机会回顾一下吉尔吉斯共和国总统本届会议第13次会议时这一讲坛上的发言,他说,“联合国其周年届会上可以而且必须决定将德国和日本纳入安理会常任理事国中”。
Adopter une perspective sexospécifique ne revient pas simplement à compter le nombre de femmes et d'hommes à la table de conférence (même si une augmentation du nombre de femmes habilitées à prendre des décisions dans cette instance comme dans toutes les autres serait un moyen d'assurer la prise en compte des sexospécificités).
“性别观念并不只是统计一下会议桌边女性和男性代表的人数,(尽管如同所有其它论坛一样,这一论坛上增加女性决策者也是保证性别观念的一个途径)。
Nous devons cibler davantage notre approche, et peut-être nous réserver une ou deux journées par mois pour examiner les questions qui devraient figurer à l'ordre du jour, mais de façon à ce que nous puissions les traiter sans retard et avec efficacité, au lieu de consacrer une matinée entière à chacune d'entre elles.
我们需要采取一种更有侧重的办法,或许需要每月拨出一天或两天来研究一下哪些议题要出现我们的议程上,需要以一种可以迅速和有效处理的方式解决这些问题,而非经常用一整个上午来专门讨论这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。