有奖纠错
| 划词

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

看起来平静其实是个人。

评价该例句:好评差评指正

Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.

微笑让我如此兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est très nerveuse.

这个女人很

评价该例句:好评差评指正

Il a les rires énervés.

笑。

评价该例句:好评差评指正

L'autre était unpetit homme maigre, de figure assez intelligente, nerveux, qui contractait avecune persistance remarquable ses muscles sourciliers.

另外一个是一位带点人。这人又瘦又矮,看样子相当能干。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les écrivains sont souvent un peu nerveux quand il se plonge dans sa création dont les idées seuls eux-mêmes comprennent.

但是文人在写作时大抵有些,有些想法只有自己才明,每当了解多一分,对作家好感也就多一分。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi notre Conférence, dans un repli frileux sur soi, déroge-t-elle à la tendance générale observée dans les autres enceintes des Nations Unies où la société civile est pleinement associée?

为什么裁谈会应该地缩入壳中,偏离我们在其联合国论坛看到民间社会充分参与其中大趋势?

评价该例句:好评差评指正

Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.

过18天审讯和6个月监禁,了胃痛、消化不良、偏头痛、窦炎、急性便秘、焦虑、梦魇、紧张、、精神涣散、思路不清和没有食欲毛病。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.

由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了精神和情绪健康状况,包括外部刺激极度敏感、行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动情绪、难以区分天黑夜和急躁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


节能灯, 节拍, 节拍发生器, 节拍脉冲, 节拍器, 节片, 节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Mais c'est pas possible, monsieur Nerveux !

真是的神经质先生!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rires saccadés et nerveux qui sortirent de sa gorge éraillée le laissèrent perplexe.

玛丽那种紧张和神经质的声音让他觉得很不安。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Les traits inclus étaient l'Ouverture, l'Agréabilité, le Névrosisme, l'Extraversion et la Conscience professionnelle.

涵盖的特征有开放性、随和性、神经质、外向性和职业意

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était nerveux, irritable, dur, et sa parole brutale semblait fouetter tout le monde.

他变成了神经质的、容易生气、冷酷,而他粗暴的语言好像对谁都在找岔。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

On amène dans une famille un petit garçon terrible qui irrite, inquiète et énerve tout le monde.

一个家庭里来了一个讨厌的小男孩,他令全家愤怒、不安和神经质

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry reconnut également le professeur Quirrell, le jeune homme émotif qu'il avait rencontré au Chaudron Baveur.

哈利也同样认出了奇洛教授,那个他在破釜酒吧遇到的神经质的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans la disposition nerveuse où je me trouvais, je m’attendais à voir l’ombre d’Hamlet errant sur la terrasse légendaire.

神经质期望在那块著名的平台上见到《哈姆莱特》一剧中出现的鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole le vit presque à ses pieds, ambitieux et vif jusqu’au tremblement nerveux.

德·拉莫尔小姐看见他几乎要匍匐在她脚下了,他野心勃勃,难耐,甚至神经质不己。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

La mère d'Amélie, Amandine Fouet, institutrice originaire de Gueugnon, a toujours été d'une nature instable et nerveuse.

艾米丽的母亲阿曼蒂娜·福尔,是出身于格尼翁的小学教师,她一直是个情绪不稳定又神经质的人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oh ! un instant seulement. Nous avons eu un Swann très agité, très nerveux. Vous comprenez, Odette était partie.

“才呆了一会儿。斯万刚才神经质了。您看,奥黛特走了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et cet homme s’est pris d’amitié pour vous, demanda-t-elle avec un frissonnement nerveux.

“这个人对你很友善是吗,阿尔贝?”她问这句话的时候打了一个神经质的寒颤。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz le prit avec un tremblement nerveux, et prononça successivement les lettres de l’alphabet jusqu’à l’M.

弗兰兹浑身神经质颤抖,拿过字典,把字母一个接一个背下去,一直背到M。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon médecin dit que c’est parce que je suis nerveuse et toujours souffrante : croyez mon médecin.

我的医生对我说,这是因为我有些神经质,并且总是觉得不舒服的缘故,请相信我医生的话吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, un peu timide, peut-être ; mais, en somme, il m’a paru convenable. J’en étais inquiet.

“是的,或许有点神经质,但大体上来讲,他似乎很完美。我有点为他担心。”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Franchement, Jean, tu me vois comme une hystérique confuse avec les baguettes en l'air, comme ça là ? !

老实说,让,你把我想得这么神经质,这么歇斯底里?!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est point une raison pour jouer mon diamant, cela ? répondit d’Artagnan en serrant sa main avec une crispation nerveuse.

“这并不是拿我的钻石戒指去赌博的理由,是不是?”达达尼昂说道,一面神经质哆嗦着捏紧拳头。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour parcourir les jours, les natures un peu nerveuses, comme était la mienne, disposent, comme les voitures automobiles, de « vitesses » différentes.

要度过一天,对象我这样多少有点神经质的人,就跟汽车一样,有着几种不同的“排档”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, Excellence, non, répondit l’intendant avec une sorte de tremblement nerveux que Monte-Cristo, connaisseur en fait d’émotions, attribua avec raison à une vive inquiétude.

“不,大人,不。”管家回答说,他的全身神经质般的颤抖了一下,基督山对喜怒哀乐的洞察谓行家,一见便道他内心里非常不安。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs d’une belle santé qui défiait toutes les maladies ; des muscles solides, mais pas de nerfs, pas l’apparence de nerfs, — au moral, s’entend.

他身体健康,肌肉结实,不在乎疾病,一点也不神经质,就是好像不会用脑子似的,至于思考能力,那就更谈不到了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il fit remarquer la figure de l’homme aux deux autres. Coupeau, les paupières closes, avait de petites secousses nerveuses qui lui tiraient toute la face.

他说着要另两个医生仔细观察病人的面部。古波此时双眼紧闭,神经质般的抽已耗尽了他的体力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


节日之火, 节日中投掷的彩纸屑, 节日组织委员会, 节省, 节省的, 节省地, 节省行政开支, 节省开支, 节省力气, 节省人力物力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接