有奖纠错
| 划词

Nous espérons que les résultats de leurs importants travaux contribueront, d'une manière ou d'une autre, à l'action commune en vue d'une meilleure compréhension scientifique de la région et de la découverte de ses mystères.

我们希望,他们重要工作成果将以某种形式促进为加深对该区域科学认识以各种而作出

评价该例句:好评差评指正

La récente percée scientifique qu'a représenté le déchiffrage du génome humain, et les brillantes perspectives qu'offre la science génétique, vont permettre de mettre au point des vaccins et des médicaments pour guérir les maladies mortelles qui sévissent aux quatre coins du monde.

最近通过成功揭人类基因而在人体科学方面取得突破以基因科学光明前景将是我们能够研究疫苗和药品来治疗世界各地致命疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寿司, 寿台骨, 寿桃, 寿头, 寿险, 寿限, 寿穴, 寿筵, 寿衣, 寿鱼科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce livre, particulièrement goûté du monde savant, faisait de moi un spécialiste dans cette partie assez obscure de l’histoire naturelle.

这部书特别受到术界赏识,使我成为自中这一个相当奥秘部门专家。

评价该例句:好评差评指正
中国之

La science moderne permet aujourd'hui de révéler sa véritable histoire, de percer ses mystères et d'expliquer pourquoi la Grande Muraille de Chine est bien plus qu'un simple assemblage de briques de mortier.

现代使得它能够揭示它真实历史,揭开它奥秘,并解释为什么中国长城不仅仅是迫击炮砖组装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受八天禁闭处分, 受保护, 受保人, 受保养的, 受庇护, 受庇护者, 受病, 受不得半点气, 受不了, 受不了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接