有奖纠错
| 划词

L'article 67 de la proclamation prévoit des conditions d'emploi stables pour les femmes enceintes.

第67条规定,员要有稳定工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Au moment du recensement, quelque 27 % de la population rom avaient un emploi stable.

在普查时,约有27%罗姆人有稳定工作

评价该例句:好评差评指正

Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.

没有较稳定工作和收入,就很难持续改善生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis saluent le travail et le courage de la MINUSTAH.

美国对联海稳定工作和勇敢精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux se poursuivent afin d'assurer la stabilisation du sarcophage.

“掩所”工程稳定工作仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Un avis consultatif ne servirait qu'à retarder les efforts déployés en faveur de la paix et de la stabilité.

咨询意见只会延宕推展和平与稳定工作

评价该例句:好评差评指正

Mme Patten dit que la précarité des conditions de travail des femmes dans les maquiladoras préoccupe vivement le Comité.

Patten女士说,委员会非常关切组装妇女极不稳定工作状况。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes armés illégaux représentent toujours une menace importante pour la stabilisation de l'Afghanistan.

非法武装团伙仍然严重威胁着阿富汗稳定工作

评价该例句:好评差评指正

La stabilité de l'emploi fait aussi l'objet de pressions toujours plus grandes.

而且工人工作稳定性也面临日益上升压力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également droit à un emploi du temps stable et régulier et à des pauses.

员也有权享有稳定规律工作时间与休息时间。

评价该例句:好评差评指正

Le projet assure un emploi stable à 97 Somaliens déployés au Centre d'information de vol et aux trois aéroports.

该项目为部署在飞行情报中心和三个机场97名索马里人提供了稳定工作

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du Sommet d'Istanbul, l'OTAN s'apprête à poursuivre ses efforts de stabilisation en Afghanistan.

在伊斯坦脑会议之后,北约已准备就绪,可开展阿富汗境内稳定工作

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons son travail et rendons hommage à son personnel pour le dévouement dont il fait preuve.

我们赞赏联海稳定工作,并对联海稳定团人员奉献精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Ce statut d'emploi instable conduit à la précarité et à la dégradation des conditions de vie.

这种不稳定就业地位导致工作稳定和生活条件下降。

评价该例句:好评差评指正

L'inspection et la vérification du stockage des sites d'entreposage d'armes demeurent l'une des tâches prioritaires de la SFOR.

视察与核查武器存放地点仍然是稳定部队优先工作

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des militaires, policiers et civils qui travaillent souvent dans des zones instables doit être une priorité.

部队、警察和文职人员通常在不稳定地区工作,他们安全应该列在议程位。

评价该例句:好评差评指正

Mais le travail d'édification de la capacité propre du Timor-Leste à assurer la stabilité ne fait que commencer.

但建立东帝汶自己确保稳定能力工作才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque peut et veut travailler a le droit de se voir proposer un emploi stable par l'État.

任何一个有工作能力并希望工作人都有权获得国家安排稳定工作

评价该例句:好评差评指正

Avec la montée de l'insécurité de l'emploi, notamment l'apparition d'emplois précaires, la situation sociale de l'individu se détériore.

随着就业不安全性上升,主要是不稳定工作出现,个人社会处境日益恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays en développement, les tentatives de réforme administrative à effet stabilisateur ont donné des résultats décevants.

许多发展中国家实施稳定行政改革工作令人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


如入梦境, 如入无人之境, 如若, 如丧考妣, 如上, 如实, 如实的, 如实地, 如实地报导, 如实汇报工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le village lui offre un logement et un emploi stable à la mairie.

村里为他提供住房,并在市政厅稳定工作

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

L'accueil des réfugiés, les trafics de tous ordres, les menaces, l'inflation et les tentatives de déstabilisation sont son lot quotidien.

接收难民,各种贩运,威胁,通货膨胀和企图破坏稳定是他日常工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle se forme aux métiers du bâtiment pour, un jour, avoir un emploi stable, la clé pour accéder à un logement à elle.

她正在接受建筑行业培训,希望有稳定工作, 这是获得自己关键。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette librairie marchande et obscure avait fini par lui faire un travail sûr, un travail de peu de labeur, qui, comme nous venons de l’expliquer, lui suffisait.

这家默默无闻商务书店向他提供了稳定工作种劳动强度不大工作,我们刚才说过,这已使他感满足了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Après des années sans emploi stable et un an au RSA, il va signer dans quelques jours son premier CDI comme vendeur dans cette boutique de CBD.

- 在多年没有稳定工作并在 RSA 工作年之后,他将在几内签下他份永久合同, 作为这家 CBD 商店推销员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les pensions des femmes sont en moyenne 30 % inférieures à celles des hommes et, plus généralement, toutes les carrières hachées et les emplois précaires ou pénibles sont pénalisés par ce système.

女性养老金平均比男性低 30%,更普遍是,所有职业生涯都被缩短,不稳定或艰巨工作都受该制度惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Lorsque j’ai annoncé ce genre de projet à ma famille, j’étais à l’époque dans une situation professionnelle très stable et donc ça allait être quand même un raz de marée qui n’est pas évident à gérer.

当我把这种项目告诉我家人时,我当时拥有非常稳定工作,所以,我花了不少功夫来说服我家人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


如之奈何, 如字, 如醉如痴, 如坐春风, 如坐针毡, , 茹醇, 茹古含今, 茹恨饮辱, 茹苦含辛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接