有奖纠错
| 划词

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国际国内销售都在稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1998, à des services de bonne qualité et le développement régulier!

成立于1998年,,以良好和质量稳步发展!

评价该例句:好评差评指正

Après 2 ans d'efforts de Dongfeng, la société a développé régulièrement.

经过2年多东风人不懈努力,公司稳步发展。

评价该例句:好评差评指正

Le yen s'est régulièrement apprécié au cours de la période.

在所述期间,日元稳步升值。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale sur le terrain s'améliore régulièrement.

当地局势总体上正在稳步好转。

评价该例句:好评差评指正

Ces promesses doivent être tenues aussi rapidement que possible et de manière constante.

这些承诺应当稳步和尽快兑

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Secrétaire général pour son engagement constant.

我还要感谢秘书长稳步介入。

评价该例句:好评差评指正

La campagne « Rentrée des classes » continue d'enregistrer des progrès réguliers.

“返校”活动继续取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.

这已导致学校辍学学生稳步减少。

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.

进展虽然缓慢,但是始终稳步向前。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits alloués au titre des ressources ordinaires et des autres ressources ont progressé régulièrement.

经常资和其他资稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie n'a cessé d'augmenter au cours des 30 dernières années.

预期寿命在最近30年里稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 5 montre que la clientèle augmente régulièrement chaque année.

表5列出人数逐年稳步增高情况。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de garantir leur développement durable incombe aux puissances administrantes.

管理国对它们稳步发展负有义

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a réalisé des progrès constants dans ce domaine.

项目厅在这个领域已取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo a également continué de réaliser des progrès réguliers sur d'autres fronts.

科索沃在其他方面也继续取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Le volume du commerce entre l'Afghanistan et ses voisins a augmenté de manière régulière.

阿富汗同其邻国贸易额稳步增长。

评价该例句:好评差评指正

Des réformes structurelles, administratives et législatives ont été entreprises à un rythme rapide.

结构、行政和法律改革正在稳步进行。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.

除了能力建设,培训活动正在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des indices de développement social se sont régulièrement améliorés.

社会发展多数指数有了稳步改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


核铁矾, 核推进, 核外的, 核外酸, 核外滋养染色粒, 核威慑, 核威胁, 核微粒, 核武器, 核武器扩散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

Le prix de l'immobilier baisse en douceur.

房地产价格正在稳步下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La production mondiale de produits stupéfiants augmente régulièrement.

- 世界毒品生产稳步增长。

评价该例句:好评差评指正
法同传 习近平主席讲话

La modernisation de l'agriculture a progressé à pas assurés, portant la capacité de production céréalière à 600 millions de tonnes.

农业现代化稳步推进,粮食生产能力达到一万二千亿斤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Depuis l'explosion du barrage de Nova Kakhovka, l'eau ne cesse de monter.

自 Nova Kakhovka 大坝爆炸以来,水位一直在稳步上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Ils diminuent de façon constante depuis début 2021, tous secteurs confondus.

自 2021 年初以来,它们一直在稳步下降,所有行业的总和。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

Selon les dernières statistiques, au cours des trois derniers trimestres l'économie chinoise a connu un développement régulier.

据最新统计,过去三个季经济稳步展。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合

C'est Shinzo Abe qui a mis le pays sur la voie de l'augmentation constante de son budget militaire.

倍晋三让日本走上了稳步增加军事预算的道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

En cause: le prix du baril de pétrole, qui ne cesse d'augmenter depuis un an.

争议点:一桶石油的价格,一年来一直在稳步上涨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合

Le nombre de touristes chinois de la classe moyenne est par ailleurs en progression constante, précise l'étude.

该研究称,产阶级游客的数量也在稳步增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Ici, les temps d'attente n'ont cessé de s'allonger depuis la crise sanitaire, atteignant aujourd'hui plusieurs mois.

在这里,自健康危机以来, 等待时间稳步增加,现在已经长达几个月。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合

Ces dernières années, les relations sino-suisses se sont renforcées, avec des échanges commerciaux bilatéraux en augmentation constante.

近年来,瑞关系得到加强,双边贸易稳步增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

La preuve: le nombre de friteries ne cesse d'augmenter dans la région ces dernières années.

证据:近年来,该地区的芯片商店数量一直在稳步增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Une piste à laquelle le gouvernement réfléchit, car ces derniers temps, les quittances des loyers ne cessent de grimper.

政府正在考虑的轨道,因为最近,租金收入一直在稳步攀升。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

L'inflation, en constante augmentation au Kenya depuis sept mois, a atteint son plus haut niveau depuis cinq ans.

在过去的七个月里,肯尼亚的通货膨胀率一直在稳步上升,达到了五年来的最高水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Plaquistes, peintres, électriciens, un chantier au pas cadencé: plus de 600 m2 qu'il faut remettre en état, suite à l'incendie.

抹灰工、油漆工、电工,一个正在稳步推进的建筑工地:火灾后必须恢复的面积超过 600 平方米。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout en songeant, il fouettait le cheval, lequel trottait de ce bon trot réglé et sûr qui fait deux lieues et demie à l’heure.

他一面思前想后,一面鞭马,那马稳步踏实,向前趱进,每小时要走二法里半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Depuis le début de l'été, le nombre d'animaux de compagnie abandonnés est en augmentation constante: plus de 10 000 depuis mai.

入夏以来,被遗弃的宠物数量稳步增加:自5月份以来已超过1万只。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季

Eh bien, depuis une vingtaine d’ années, la banquise ne cesse de diminuer en épaisseur , en durée de présence, en superficie.

嗯,在过去的二十年里,海冰的厚,存在的持续时间和面积一直在稳步下降。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’avançaient tranquillement, sans marquer aucune inquiétude, et ils regardaient d’un œil vif ces hommes, dans lesquels ils ne pouvaient encore reconnaître des maîtres.

它们稳步地向前走来,一点儿也不惊慌,瞪着眼看着人们,现在它们还不知道这些人就自己未来的主人呢。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Depuis les années 80, le travail à temps partiel a régulièrement augmenté, non seulement en France, mais aussi dans presque tous les pays européens.

自二十世纪八十年代以来,半日制工作者的人数稳步增多;不仅在法,在几乎所有的欧洲家都如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


核型, 核性眼肌麻痹, 核旋磁比, 核旋进, 核学, 核学的, 核验, 核液, 核衣壳, 核油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接