有奖纠错
| 划词

Le cahier des charges permet de fixer le périmètre d’intervention du prestataire.

义务细则允许规定第三劳动方的范围。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement.

这些细则的案文抄录在本《细则》附录E。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses afférentes aux opérations d'achat sont engagées conformément aux règles 105.01 et 105.02.

采购活动的资源必细则105.01和细则105.02承付。

评价该例句:好评差评指正

Disposition 107.03 et appendices F et G du Règlement du personnel.

工作人员细则107.03,工作人员细则附录F和G。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长以通过条例形式,为本法令制定实施细则

评价该例句:好评差评指正

Gérer l'entrée en vigueur de nouvelles dispositions réglementaires.

细则和条例变迁的

评价该例句:好评差评指正

Les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion.

给金的给付适用财务细则10.5。

评价该例句:好评差评指正

Les versements à titre gracieux sont régis par la règle de gestion financière 10.5.

给金的给付适用财务细则10.5。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure est conforme à l'article 105.17 du Règlement financier.

该程序符合财务细则第105.17条。

评价该例句:好评差评指正

Formulaires relatifs aux ventes et aux stocks.

规定重装和库存销售品的细则

评价该例句:好评差评指正

Cette convention doit être mentionnée dans les données du contrat.

在合同细则提及这样一项协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités étaient en contravention avec les règlements et règles de l'ONU.

这些做法违反了联合国条例和细则

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions d'application, réparties par groupes de denrées alimentaires, ont été promulguées.

该法执行细则食品类分类颁发。

评价该例句:好评差评指正

Le versement en question s'ajoute à l'indemnité de passage prévue par la disposition 207.18.

这是细则207.18规定的旅程津贴之外的津贴。

评价该例句:好评差评指正

Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.

下文抄录《财务条例和细则》合并本。

评价该例句:好评差评指正

Les présentes règles entreront en vigueur le jour où le Règlement financier entrera en vigueur.

细则于《条例》生效之日同日生效。

评价该例句:好评差评指正

Voyages autorisés - appendice G du règlement du personnel.

公务旅行──工作人员细则附录G。

评价该例句:好评差评指正

Prend note de la modification correspondante de la règle financière 114.9.

注意到对财务细则114.9作了相应的修改。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont définies dans le Règlement du personnel.

工作人员细则对纪律程序作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement financier fixe une structure hiérarchique claire pour la délégation de pouvoir.

《财务细则》规定了明确的分级授权结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一条直线的斜率, 一跳的距离, 一跳一颠的, 一跳一跳的, 一跳一跳地走, 一通, 一通百通, 一同, 一同欢度新年, 一同去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第五期

Des précisions seront apportées dans la semaine du 7 au 13 mars lors de réunions avec les syndicats et représentants des parents d'élèves.

进一步的适用细则将于3月713一周与工会和家长代表开会细说。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Le ministre de la Santé aura l'occasion aussi de préciser, dans les prochaines heures, les règles pour que nous vous aidions à bien vous protéger contre le virus.

卫生部将在几小时后公布细则,帮助你们抵御病毒。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Réalisés des apparitions de premiers symptômes, le chef d'État français s'isolera pendant 7 jours, mais continuera de travailler et d'assurer ses activités à distance, précise sur le communiqué de l'Élysée.

在有了初期的症后,法国国家元首将在7天内接受隔离的措施。隔离的同时他也将继续远程工作和办理国家事务。些具体细则都写在《爱丽舍公

评价该例句:好评差评指正
务法语教程

Exposante : Oui. Dans l’ensemble tout va bien. C’est ce que nous voulions. Le cahier des charges a été respecté. Nous avons reçu les étagères. L’enseigne a été installée. Mais enfin il reste quelques détails à régler.

是的。一切都很好。就是我们想要的。遵守了招标细则。我们收到了货架。招牌已经安装好了。但是最后还有一些细节要解决。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3 logos, 3 cahiers des charges pour des agriculteurs qui veulent répondre à notre demande de plus en plus forte de produits bons pour la santé et la planète, sans avoir franchi le pas d’une conversion complète au BIO.

3个标,对耕作者来说就有3份招标细则。他们想要满足我们益增长的对有利于健康和地球产品的需求,但是他们没有完全转型为有机生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一头儿热, 一头怀胎的母牛, 一头扑进水里, 一头牲口, 一头蒜, 一头雾水, 一吐为快, 一吐为快的需要, 一团, 一团和气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接