有奖纠错
| 划词

Les femmes sont particulièrement touchées, en particulier pendant leurs menstruations et leur grossesse.

工,特别是在经期和怀孕期间受影响尤深。

评价该例句:好评差评指正

L'ostéoporose se trouve surtout chez les femmes âgées après la ménopause.

大多数绝经期都患有骨质疏松症。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, durant leurs menstrues, les femmes doivent avoir accès à des moyens adaptés de protection hygiénique.

例如,经期需要获得适当卫生照料。

评价该例句:好评差评指正

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

经期起始时间以及表现症状严重程度和质都因人而异。

评价该例句:好评差评指正

Trois cycles complets de menstruation.

对月经期为三个月。

评价该例句:好评差评指正

Chez les femmes, après la ménopause, une thérapie de remplacement des hormones peut être prescrite suivant les avantages attendus.

可以根据预期效用比,对绝经期实施激素置换疗法。

评价该例句:好评差评指正

On y est aussi attentif aux besoins des femmes âgées et on y traite, au besoin, les symptômes de la ménopause.

门诊还满足需要,在必要时,调节绝经期症状。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à la ménopause, son corps sera réglé selon un cycle menstruel qui ne s'interrompra que pendant les grossesses.Ce cycle est sous la dépendance d’hormones.

即成熟,从此每月会有来经血,直到更期(停经期)为止. 除了怀孕期间不会来月经, 经期间隔长短,会因每个人体质,荷尔蒙分泌差异而有所不同.

评价该例句:好评差评指正

De nombreux centres de santé et dispensaires ont été équipés des moyens de diagnostiquer le cancer à temps ainsi que les symptômes de la ménopause.

许多医院和诊所都配备了能早期确诊癌症和绝经期症状设备。

评价该例句:好评差评指正

Mais certaines dispositions du Coutumier interdisent les rapports sexuels avant l'âge de dix-huit ans ou exigent un certain nombre de menstrues avant le mariage des enfants.

但习惯法某些条款禁止在18岁之前发生关系或要求在孩子结婚之前要有一定数量经期

评价该例句:好评差评指正

Convient particulièrement pour les hommes et les femmes avant et après le sexe, les mutilations génitales menstruel après la période de nettoyage et de tous les jours de soins.

特别适用于生活前后、经期后阴部清洁及日常护理。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 93% des districts sont en mesure d'effectuer des stérilisations et 68,7% des communes procèdent à la pose de stérilets et utilisent des techniques de régulation des menstruations.

迄今已有93%县已开始实行绝育措施,68.7%社区采取塞入宫内避孕装置和妇经期律技术避孕等节育措施。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur constitution biologique, il est possible que les femmes ne soient pas en mesure d'exercer ces fonctions en toutes circonstances, étant donné que la religion leur interdit de réciter les prières durant la période de menstruation.

生理构造决定了她们不能随时履行这些职责,因为宗教禁止妇经期朗诵多哈或进行索拉赫。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit pas exiger que des femmes travaillent à de hautes altitudes, dans des endroits où la température est basse ou dans de l'eau froide, ni dans des emplois qui supposent des niveaux d'intensité physique de travail de catégorie III.

不得安排职工在经期从事高处、低温、冷水作业和国家第三级体力劳动强度劳动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, depuis quelques années on prend des mesures destinées à étendre les services de santé à sa vie toute entière, et mettant l'accent sur l'amélioration de l'hygiène de la procréation des adolescentes et la santé des femmes en période de ménopause.

另外,最近实施了一些措施,扩大对妇一生保健服务,重点是加强少生殖健康和妇经期健康。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont cependant touchées 10 à 20 ans plus tard que les hommes par ces maladies, parce qu'avant la ménopause elles sont protégées par les oestrogènes et parce qu'elles ont un comportement qui prévient l'apparition de ces maladies : elles fument moins, ont moins de surcharge pondérale et boivent moins d'alcool.

得心血管疾病龄比人要晚10到20,因为在绝经期之前她们有雌激素保护,她们生活方式能够预防这些疾病:她们较少吸烟,不常干重活,并且不常喝酒。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'aider les femmes à faire face avec confiance aux différentes phases de leur vie, comme la ménopause, le Ministre fédéral de la santé publique une feuille volante sous le titre « Ménopause et thérapie hormonale » ((Wechseljahre und Homontherapie) qui fournit des informations sur les avantages et les risques de la thérapie hormonale et décrit d'autres manières d'alléger les symptômes de la ménopause.

为了帮助妇很自信地度过其人生各个自然阶段,如绝经期等,联邦卫生部已经发布了诸如《绝经与荷尔蒙疗法》(Wechseljahre und Homontherapie)宣传手册,提供了有关荷尔蒙疗法益处和风向方面信息,并且讲述了其他能够减少绝经期症状方法。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour les femmes âgées qui, en raison de leur durée de vie plus longue, souffrent plus fréquemment d'infirmités et d'invalidité, mais dont la vulnérabilité à l'invalidité résulte également des inégalités dont elles ont souffert au cours de leur vie en raison de leur sexe et d'un manque de compréhension de leurs besoins physiques, en matière de santé mentale et après la ménopause.

情况特别如此,由于她们寿命更长,损伤和残疾发病率更高,但她们易受残疾之害也是一生中别不平等以及对其身心健康和绝经期后需求缺乏了解造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仲项, , 众多, 众多的, 众多的仆役, 众寡悬殊, 众口纷纭, 众口交谪, 众口难调, 众口如一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Les culottes périodiques sont adaptées à toutes les femmes réglées.

裤适合所有的女性。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces protections périodiques sont présentées comme étant plus saines et plus écologiques.

这些措施被介绍为更健康、更环保的方式。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Je suis au regret de t'annoncer que je suis en pleine menstruation.

我很遗憾地告诉你,我处在

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Après la période de menstruations, le poids redescend, en général, à son niveau initial.

过后,体重通常会回落到初始水平。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les règles sont souvent une période un peu difficile pour une femme.

对于女性来说是一个有点困难的时

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Putain, elle a ses règles ! Ça fait une semaine que j'ai pas baisé !

他妈的,她正在!我已一个星了!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Des problèmes de sommeil tout court quoi, mais pas des graves problèmes d'insomnie.

睡眠问题,,但不是重的失眠问题。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Pourquoi la plus part des meufs sont habillées en blanc lorsqu’elles ont leur règles dans les pubs ?

为什么大多数女孩在酒吧时都穿着白色衣服?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les personnes en période de menstruation ne sont pas autorisées à s'approcher des dragons car ils peuvent sentir la moindre odeur de sang.

的人不允许靠近龙,因为它们能闻到血腥味。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le jeûne est obligatoire, sauf pour les personnes malades, les femmes enceintes, allaitantes ou pendant leurs règles, les voyageurs et les personnes âgées.

禁食是必须的,除了病人、女、旅行者和老人。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sachant que les règles durent en moyenne 5 jours et qu’une culotte menstruelle est parfaitement adaptée pour la nuit, il est judicieux de prévoir au moins 10 culottes par cycles.

要知道平均持续5天,并且裤非常适合晚上使用,所以明智的做法是每个计划至少准备10条裤。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Bref, oui, mes petites momies, aujourd'hui, je vais vous montrer absolument toutes les techniques pour éviter que nos menstrues tachent nos beaux habits et nous gâchent la vie.

简而言之,是的,我的小木乃伊,今天,我将向你们展示所有技巧以防止我们的弄脏我们漂亮的衣服并毁掉我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Les filles, je vous cache pas que j'ai bon espoir que tout ce qui concerne nos menstrues deviendra gratuit, un peu comme tout notre système de santé en fait.

女孩们,我并没有向你们隐瞒,我希望与我们的有关的一切都将免费,实际上有点像我们的整个健康系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8合集

En janvier 2021, le Royaume-Uni a supprimé la « taxe tampon » sur tous les produits périodiques, mais en 2019, plus de la moitié des adolescentes ont manqué l'école en raison de leurs règles.

2021 年 1 ,英国取消了对所有产品的“卫生棉条税”,但在 2019 年,超过一半的少女因而缺课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


众叛亲离, 众擎易举, 众人, 众人拾柴火焰高, 众人眼睛是杆秤, 众人一心,粪土成金, 众神的食物, 众神之乡, 众生, 众生相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接