有奖纠错
| 划词

Il est toutefois essentiel de continuer à examiner nos méthodes de travail pour nous permettre de travailler plus efficacement et intelligemment et développer une vision stratégique pour l'avenir de la Commission, afin de ne pas être dépassés par les événements.

但是,必须不断审查我们工作方法,以使我们更加聪明和更好工作,并为委员会未来制定战略构想,以使我们不会落后于形势。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où le concept de financements innovants est à la mode, une organisation plus intelligente de ces circuits de financement du développement, quatre fois plus puissants que l'aide publique au développement, permettrait sans doute de sortir du cercle vicieux et vicié de l'exploitation multiple.

在创概念十分流行今天,更聪明发展手段——比官方发展助强四倍——无疑将提供一条摆脱多重剥削恶性而极有害循环途径。

评价该例句:好评差评指正

Il faut investir intelligemment de manière à renforcer les liens précieux de coopération et d'amitié qui existent avec de nombreux partenaires à travers le monde, en particulier dans les domaines liés à l'éducation, à la formation et au développement des ressources humaines, tant pour nous que pour les bénéficiaires intéressés par la mise en place des éléments principaux du moteur du développement.

聪明于加强与世界上许多伙伴合作和友好关系,特别是在教育、培训和人力源发展等方面,对我们以及对希望调动发展动力基本构成部分受益方来说是应该做事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine, clonage, clonal, clonax, clone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

– dernier conseil pour aujourd'hui : lisez intelligemment.

今天的最后一个建议:聪明阅读。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Cuisinez intelligemment et avec le bon matos, c'est important.

聪明烹饪并使用正确的厨房设备,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le major ne se trompa point au partage, il prit le verre plein et un biscuit.

少校也十分聪明拿了那只斟满的酒杯和一块饼干。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Utilisez vos temps morts, de façon bien sûr intelligente, au lieu de perdre du temps, de vous ennuyer.

使用死亡时间,当然是得聪明使用啦,而不是浪费时间,使自己感到无聊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans nous y avait conduits avec intelligence, et je me rassurais un peu en songeant qu’il devait nous accompagner encore.

汉恩斯聪明引导着我们,这使我认为他一定还会继续和我们一起。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il klaxonne dans sa smart quand le périph' est bouché.

当外围被堵塞时,他聪明按喇叭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021合集

Son objectif à terme : apprendre aux bénéficiaires de La Tablée à cuisiner malin pour se passer de l’aide alimentaire.

它的最终目标是:教La Tablée的受益人没有食物援助的情况下聪明

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Après être devenue membre de l'Académie chinoise des sciences, elle quitta habilement son ancienne école et fut promue vice-présidente d'une université prestigieuse.

成为科学院学部委员之后,她很聪明调离了原来的学校,很快升为另一所名牌大学的副校长。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une membre de Français Authentique très active, elle fait partie de l'académie et a toujours des interventions très pertinentes et très intelligentes.

这是一位非常活跃的地道法语学员,她是学院的成员之一,并且总是会恰当、聪明参与进来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce retour vers la Providence me rendit un peu de calme, et je pus concentrer sur ma situation toutes les forces de mon intelligence.

从祈祷中,我的情绪变得比较镇静,比较能够聪明回想一下我的处境。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Dans la deuxième vidéo, on a vu comment apprendre, comment découvrir des expressions idiomatiques françaises de façon astucieuse, intelligente et efficace.

第二个视中,我们看到了如何学习,如何机灵、聪明、有效发现法语习语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il a simplement voulu nous faire faire des travaux pratiques, dit Hermione qui immobilisa aussitôt deux lutins à l'aide d'une formule magique et les enferma dans leur cage.

“他只是想给我们一些实践的机会,”赫敏说,她聪明甩了一个冰冻魔咒,把两个小精灵给冻住了,塞回笼子里。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand on lit pour vraiment se détendre à 100 %, c'est OK de ne pas souligner, mais quand on veut s'améliorer et qu'on le fait pour obtenir un bénéfice, il faut lire intelligemment.

当你读书是为了100%放松时,不划线是可以的,但当你想提高水平,当你阅读是为了获得好处时,你必须聪明阅读。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Près de trois millions de Français refusent d’ « avoir la télé » . Selon eux, quand on demande aux enfants de raconter une émission, ils sont incapables de le faire intelligemment.

大约有3百万法国人拒绝拥有电视。他们看来,当我们要求孩子们去讲述一个节目的时候,他们没有能力去聪明做到。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On peut lire comme ça de façon non proactive sans vraiment chercher à comprendre, etc., mais quand on étudie, quand on apprend une langue, il faut essayer, même si on ne comprend pas tous les mots, d'apprendre intelligemment.

人们可能像这样不主动进行阅读,没有真正尝试理解等等,但是当你学习时,当你学习一门语言时,你必须尝试,即使你不理解所有的单词,也要聪明学习。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les blagues belges tournent toujours autour d'un de ces trois éléments : les Belges sont moins intelligents que nous, pour le dire poliment ils passent leur temps à manger des frites et ils ont un accent bizarre.

比利时的玩笑总是围绕个元素之一展开:比利时人没我们聪明,这是委婉说:他们没完没了吃薯条,口音很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voici un exemple de « Retourkutsche » . Licencié du jour au lendemain, un salarié décide de créer sa propre entreprise. Il est tellement habile qu'il réussit à récupérer tous les clients de son ancien patron. Il lui a rendu la pareille.

这是“Returnkutsche”的示例。一名员工一夜之间被解雇,决定创建自己的企业。他非常聪明,成功挽回了前老板的所有客户。他回报了这个人情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

« Il a donné l'incarnation la plus intelligente de ce qu'est le multilatéralisme » selon l'ancien ministre français des Affaires étrangères Hubert Védrine également interrogé par RFI. Le deuil et le recueillement également en Italie, 4 jours après l'effondrement d'un pont à Gênes.

法国前外交部长休伯特·韦德林 (Hubert Védrine) 也接受了 RFI 的采访,他说:“他最聪明现了多边主义是什么”。热那亚一座桥倒塌 4 天后,意大利也哀悼和冥想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde, clotrimazol, clôture, clôturer, clou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接