有奖纠错
| 划词

Il veut seulement vivre sans fard.

他只生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ira tout naturellement de pair avec le rapport Brahimi.

这份报告将成为卜拉希米报告的姐妹篇。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue actuel porte naturellement sur nos opérations de soutien à la paix.

目前的这种对话很集中讨论我们的支助和平活动。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.

,国际社对这些核查结果此后得证实感放心。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Irlande, cette question revêt une dimension particulière.

对爱尔兰来说,这个主题引起了一种特殊的共鸣。

评价该例句:好评差评指正

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“”不大为了学习而听别人的话。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne nous vient-il pas naturellement de prendre à cœur les questions de parité entre les sexes?

我们为什么不能考虑性别的问题?

评价该例句:好评差评指正

Mais une intégration accrue dans l'économie mondiale provoque-t-elle automatiquement et invariablement une augmentation de la croissance économique?

但加强融入全球经济否一定导致经济增长?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc naturel que le FNUAP ait commencé à s'intéresser de bonne heure à la question de l'éducation.

因此,人口基金很早就开始注意教育问题。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, la pauvreté est l'un des moteur de l'abattage.

而然,贫穷驱驶伐木的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que des normes de construction plus strictes limitent les risques auxquels ils sont exposés.

,较高的建筑标准在某种程度上使富人的风险得

评价该例句:好评差评指正

En même temps, de telles mesures, en elles-mêmes, ne renforcent pas automatiquement l'Assemblée générale.

同时,这些措施本身不而然增强大能力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le problème réglé, les bébés sont nés naturellement et sans difficulté.

一旦这个问题解决了,两个婴儿也就毫无困难出生了。

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure gouvernance est cruciale pour une meilleure gestion des ressources naturelles.

改善施政对于更好管理资源至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes offrent des opportunités qui pourront nous aider à mieux préserver les ressources naturelles.

这些方案为帮助我们更好保护资源提供了机

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable et équitable des ressources naturelles est au cœur de notre présent débat.

可持续和公正管理资源今天辩论的核心。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 人无营业的,以其惯常居所为准。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui cependant, la surexploitation des ressources naturelles compromettait le développement durable.

然而,由于过份开采资源,致使可持续发展遭威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation efficace de ces ressources constitue un défi pour les pays africains.

富有实效和高效率使用资源对非洲国家的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle des ressources naturelles a entraîné une destruction de la biodiversité et la déforestation.

不合理开采资源造成了生物多样性减少,并且森林减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欢度佳节, 欢歌, 欢呼, 欢呼(称赞), 欢呼声, 欢欢喜喜, 欢聚, 欢聚一堂, 欢快, 欢快的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça va beaucoup passer par revenir vers le cheval.

这就很可以谈到马术。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et en prenant ça, Ils se sont reformées naturellement.

接受了这一点,他进行了改革。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc, assez naturellement, on a voulu commencer à apprendre la musique.

因此,很,我开始想要学习音乐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc forcément, on croise un petit peu les doigts pour que ça passe !

所以,,我祈祷希望一切顺利!

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux maintenant poser des questions de façon tout à fait naturelle.

现在可以非常提问了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'atmosphère cherche naturellement à rétablir l'équilibre entre les différentes pressions.

大气层试图恢复同压力之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Naturellement l’amendement 13 ne portait pas initialement sur le paragraphe 13.

,修正案13最初并涉及第13段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toussaint n’était pas levée, et Cosette pensa tout naturellement que son père dormait.

杜桑没有起床。珂赛特很这样想父亲还睡着。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est une manière très naturelle, en effet, d'utiliser le français.

实际上,这是一种很使用法语的方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.

看到他的腰部光滑和红棕色的马身连接在一起。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, non, vous dites ce qui vous vient à l'esprit le plus naturellement possible.

只需最表达脑海中的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour t'exprimer de manière plus naturelle, aussi, tu peux apprendre quelques expressions idiomatiques.

为了更进行表达,还可以学习一些习语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ainsi, tu peux voir comment l'utiliser, comment ce vocabulaire s'insère naturellement dans les dialogues.

这样,可以看到如何使用这些词汇,以及这些词汇如何融入对话中。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Bien évidemment, je m'étais retourné et je n'avais vu aucune jeune femme me regarder.

,我转过头去张望,却没发现任何一个在盯着我看的女人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vous savez pas comment faire pour vous exprimer de manière plus naturelle.

但是知道如何才能更表达己的意思。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Que ça soit autant rentré dans le vestiaire des gens de manière assez naturelle comme ça, c'est assez nouveau.

它能够融入人的衣橱,这是相当新颖的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.

这些“绰号”会固定下来,没有国家的干预。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser.

一开始的时候,学习者无法很使用代词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout est pensé et structuré pour que tu puisses mémoriser facilement le vocabulaire de façon naturelle et en contexte.

所有设计和结构都旨在让能够在上下文中记住词汇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Naturellement, il avait tout d'abord pensé qu'une longue campagne électorale et l'attente angoissante des résultats l'avaient rendu fou.

,他以为这是长期的竞选活动和选举的压力导致他的精神有点失常。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欢心, 欢欣, 欢欣鼓舞, 欢颜, 欢宴, 欢迎, 欢迎(公众的), 欢迎(众人的), 欢迎词, 欢迎贵宾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接