有奖纠错
| 划词

L'amour le goût du sucré et amer goût.

爱情的味道酸甜苦涩

评价该例句:好评差评指正

L'amour est mêlé de miel et de fiel.

爱,融合了甜蜜与苦涩

评价该例句:好评差评指正

II est amer et doux, pendant les nuits d'hiver.

冬夜里,他苦涩甜蜜。

评价该例句:好评差评指正

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳实越苦涩悲凉。

评价该例句:好评差评指正

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.

苦涩的时刻我想象蓝宝石的、金属的球型。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voudrions pas qu'une telle tragédie se produise dans l'histoire de la lutte palestinienne.

我们不希望巴勒斯坦斗争史上出苦涩事件。

评价该例句:好评差评指正

Le film est amer, certes, montrant une école difficile à envisager, pleine de combats, de luttes journalières.

影片带点苦涩,展了一所超乎我们想象的学校:充满了斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

我再次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.

对我们——对犹太人和以色列人——来说,今天根本不是一个苦涩子。

评价该例句:好评差评指正

La colère, la jalousie, la fatigue, l'espoir, le désir. C'est partout. C'est conceptuel.Vous juste pouvez pas le voir

生气,嫉妒,苦涩,疲倦,希望,情欲,爱。它无处不在。它是概念的。你只是看不见它。

评价该例句:好评差评指正

Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.

爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Les notes stars: Un peu d’amertume avec du cassis et de la rhubarbe, un coeur fleuri et un fond musc vanillé tout doux.

黑茶和大黄的稍许苦涩夹杂的芬芳花香,尾是温暖的麝香和香草。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien veut aider à mettre un terme à ce long conflit amer qui fait souffrir les parties depuis bien trop longtemps.

印度尼西亚政府致力于帮助实结束这一拖延已久的、苦涩的,在太长时间成为各方痛苦根源的冲突。

评价该例句:好评差评指正

En 1500, Tang Bohu, dont les feux enthousiastes de la jeunesse ont bien trop tot connues les douches froides de l'opinion publique, retourna a Suzhou.

公元1500年,唐伯虎回到了苏州,煊赫一时的少年解元尝尽了世态炎凉的苦涩滋味。

评价该例句:好评差评指正

Un ami m'a demandé : "Qu'est-ce que l'amour ?" Je lui dis : "L'amour est une douceur dont le jus est savoureux et la pate amère.".

“爱情是什么?”我回答他说:“爱情是一种的甜味如美味的果汁和苦涩的酱。”

评价该例句:好评差评指正

Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

显而易见,在很多方面,今西方有(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。

评价该例句:好评差评指正

Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal. Je suis maître du silence. Pourquoi une apparence de soupirail blêmirait-elle au coin de la voûte ?

苦涩的时刻我想象蓝宝石的、金属的球型。我是寂静之主。为何穹隆一角的气窗出这般凄白?

评价该例句:好评差评指正

Et dans un monde où tout va vite, trop vite, quel soulagement de retrouver, invariablement, ce goût magnifiquement râpeux et plus proche d’un mauvais vinaigre balsamique que d’un Mouton Rothschild !

在一个步快速、极速的世界里,能够找回真实的自我是一件多么令人舒坦的事啊,那苦涩的口感比较接近坏掉的香醋而非木桐罗吉德堡的名酒啊!

评价该例句:好评差评指正

I1 est pourtant désolant de voir l'écart, en terme de niveau de vie entre les pays ainsi qu'entre les différentes couches sociales au sein d'un pays, se creuser de plus en plus.

然而,各国以及各人民之间生活水平差距在拉大仍是一个苦涩实。

评价该例句:好评差评指正

Si à l'avenir un tribunal international est constitué - et ce sera mon troisième point car tôt ou tard un tribunal sera formé - et si les responsables de ces crimes sont traduits en justice, de nombreuses vérités amères seront mises à jour devant ce tribunal.

我要讲的第三点是,如果在今后设立一个国际法庭,而我相信这样一个法庭或早或晚终会设立,并且如果这些罪行的犯罪者被推上审判台,那么许多苦涩的真相便会在法庭上公布于众。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直到孩子成年, 直到今天, 直到现在, 直到最后一口气, 直道而行, 直的, 直的(纯净的), 直瞪瞪, 直动导杆, 直窦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法化大不同

Une amertume, des bulles et un effet très rafraîchissant.

苦涩、气泡、清爽感。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après avoir été fécondées, les fleurs produisent des graines amères.

受精后,花朵会产生苦涩的种子。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais enlever à l'intérieur le petit germe vert qui amène de l'amertume.

我将去除里面带来苦涩的小绿芽。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ben pourquoi les trucs amers sont grave à la mode?

那么,为什么苦涩的东西会变得受欢迎呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Non, dit Rambert avec amertume, vous ne pouvez pas comprendre.

朗贝尔带着苦涩说道:" 不,您不体会。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et bien parce que les choses amères d'une façon générale sont grave à la mode.

好吧,因为般来说,苦涩的东西是非常时尚的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

他朝着架子上的相框苦涩地微笑了下,重新拿起了画笔。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cela te rend fier, n’est-ce pas ? questionna Julia d’une voix douce-amère.

“你为此感到很骄傲对?”朱莉亚问他,声音既温柔又苦涩

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce les qui était devenu la avait je ne sais quoi de significatif et d’amer.

她把“他们”改为“她”,这里有种说不出的耐人寻味的苦涩

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour ne pas aller trop loin dans la cuisson et aller dans l'amertume, on va l'arrêter là.

这样我们就不会烹饪过久而使它变得苦涩。就到这里吧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! fit Morrel avec un regard plein d’amertume, avez-vous cru réellement que je pouvais l’être ?

“哦!”莫雷尔的眼光中充满苦涩,“你难道真的以为我?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Comment ne le serais-je pas ? répondit Julien avec un sourire amer, il m’a donné cent francs.

“我怎么不满意呢?”于连苦涩地笑了笑,“他给了我百法郎。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos écouta ses projets, puis il secoua la tête, et lui recommanda la prudence avec une sorte d’amertume.

阿托斯听了他的打算后摇摇头,带着苦涩的表情,嘱咐他要谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là j'enlève le vert, toujours pour éviter l'amertume, je crasse tout ça, voilà c'est prêt.

现在,我摘除大蒜中绿色的部分,这样可以避免苦涩,我把所有的绿芽都摘除了,这样就准备好啦。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il n'y aura jamais d'amertume pour celui là.

这个永远不会有苦涩

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La souffrance des enfants était notre pain amer, mais sans ce pain, notre âme périrait de sa faim spirituelle.

孩子们的痛苦是我们苦涩的面包,但如没有这块面包,我们的心灵就会因缺乏精神食粮而饿死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je suis amer et un peu en colère.

我心里苦涩又有点生气。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

D’où l’amertume, donc, et le blues qu’ils ressentent aujourd’hui.

因此,他们感到苦涩和忧郁。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les nordistes, laissés pour compte, sont bien entendu devenus amers.

留下的北方人当然变得苦涩了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les salariés comprennent, mais sont un peu amers.

- 员工明白,但有点苦涩

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


直氟碳钙钇矿, 直感, 直根, 直根的, 直贡呢, 直供, 直勾勾, 直骨凿, 直观, 直观地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接