Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明立陶宛的堕胎率居高下的原因。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观地说明立陶宛的堕胎率居高下的原因。
Ses photos sont magnifiques et très émouvantes je trouve, on sent bien la poésie du travail de Mc Queen.
我觉得她的照片非常棒并且动人,非常直观地展示作品的诗意。
En concevant une enveloppe imitant la couleur et la texture d'un fruit, le designer a reproduit la sensation réel que l'on tient un fruit.
顾客以通过看和触摸,非常直观地感受饮料盒里所装的水果。
Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.
把娱乐融于商务,软件和硬件从全方位为您服务,让您直观地解所有内容。
Des exemples d'expériences réussies menées aux niveaux régional et international pourraient être donnés, le cas échéant, pour illustrer l'utilité des sciences et des techniques spatiales pour le développement durable.
将酌情以区域和国际上的成功事迹为例,直观地说明空间科学和技术对续发展的益处。
Ce document avait un intérêt historique du fait qu'au moment crucial, au début, j'ai tenté d'aider toutes les délégations à bien voir comment nous pourrions organiser cette année les discussions ciblées.
这份文件有其历史意义,因为在至关重要的时刻,我从一开始就努力帮助各国代表团直观地描绘出我们会如何组织今年这些主体讨论。
Cette visite m'a permis de ressentir directement l'atmosphère d'espoir qui anime aujourd'hui Haïti et qui est sans commune mesure avec les perceptions qui ont pu prévaloir dans ce pays depuis des dizaines d'années.
这次访问使我直观地解到,海地现在处于一个充满希望的时机,是几十年能看到的。
Afin de faciliter l'analyse et de donner une représentation graphique des progrès accomplis par les États Membres, l'ONUDC a mis au point un outil analytique permettant de quantifier les réponses aux diverses sections du questionnaire.
为方便分析并直观地展示各会员国所取得的进展,联合国毒品和犯罪问题办公室开发一个分析工具,以数字方式表示对调查表各部分所作的答复情况。
En vérité, la catastrophe de la mer d'Aral est le fruit d'actes de violence de la part de l'homme envers la nature et est la preuve visible que l'ingérence dans l'équilibre écologique de la région ne peut être tolérée.
的确,咸海灾难是人类活动对大自然暴力侵害的后果,直观地证明干扰该地区生态平衡的行性。
Le présent rapport donne des informations à jour, par région, en utilisant la même méthode que pour le cycle précédent, et permet, grâce à des graphiques, de visualiser l'évolution de la situation dans les différents domaines de la réduction de la demande.
本报告利用上一个报告期采用的方法,提供按区域分列的最新情况,直观地表现在减少需求同领域的变化情况。
L'inégalité de condition et de relations de pouvoir des femmes en PNG apparaît peut-être le plus clairement dans l'insécurité personnelle que connaissent les femmes et les filles en raison des formes extrêmes de violence que subit leur sexe, à savoir le viol, la moitié de toutes les victimes de violence sexuelle connues n'ayant pas 15 ans et une sur cinq victimes de voies de fait étant d'un âge compris entre 16 et 20 ans.
巴布亚新几内亚的妇女和女孩因极端形式的基于性别的暴力(包括强奸)而面临的人身安全情况也许能够最直观地反映妇女的平等地位和权力关系,在报告的性侵犯受害人中有半数到15岁,每五名性侵犯受害人中就有一名受害人年龄介于16至20岁之间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。