Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖国誉。
38) Musée de la Légion d’Honneur et des Ordres de Chevalerie.
骑士会与誉勋章博物馆.
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力是牛誉。
Académie provinciale des sciences et des technologies diplôme en 2099 Prix d'Honneur.
九九年度省科学院科技誉奖。
Organe de perte de poids n'était que de l'industrie de la beauté honneur.
是减肥美美容行业唯一获此誉公司。
Il a illustré son pays par une importante découverte.
他重要发现为其祖国争了誉。
L' honneur revient à la collectivité.
誉归于集。
Comme le nombre de trophées remportés au plus haut niveau avec son club.
他为自己俱乐部赢了24个最高誉。
Il nous faudra intercepter l’Aurore qui a la réputation de filer comme une mouette.
为了我们誉,咱们必须要截住Aurore号。
Nous chérissons l'honneur de travailler plus dur, l'escalade de haut-industrie.
我们会珍惜誉、更加努力、勇攀行业高峰。
Mettez en ligne vos jeux, recevez avis, conseils et gloire pour les plus belles réalisations.
上传您,到评论,建议和最佳作品誉。
Beaucoup a reçu le titre honoraire.
获许多誉称号。
Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更誉地被北京故宫博物院收藏。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小公司,从白手起家到至高誉。
Qu'est-ce qui nous vaut cet honneur?
我们凭什么到这种誉呢?
Le Monde d’hier soir m’apprend votre nomination au grade de chevalier de la Légion d’honneur.
我从昨晚“世界”报获悉你被授予了誉团骑士级奖章。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
外籍兵﹐你是一位以誉与忠诚来效忠法国志愿者。
Ceci inspire de la fierté à l'ONU.
他们为联合国争了誉。
Professeur honoraire de l'Université autonome de Juarez (Mexique).
墨西哥华雷斯自治大学誉教授。
兵团成员,你是一位以誉与忠诚\来效命法国志愿者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更。
Tu vas essayer d'apporter un peu de gloire à ta famille ?
弄点荣誉光耀门桅?
Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.
人们所谓荣誉和尊贵,即使是荣誉和尊贵吧,也普遍是假金。
Il est très rare que l'on fasse cet honneur à quelqu'un encore vivant.
很少给予在世者这种荣誉。
Rien d'autre n'aurait pu avoir autant de valeur à ses yeux que d'être sanctifiée.
这个荣誉对她们是有吸引力。
Le diplôme couronne ce soir une huîtres élevée en pleine mer.
今天晚上,荣誉为深海牡蛎加冕。
Absolument, c'est simplement une question de prestige.
“不错,这只是一个荣誉问题。
Grâce à sa forme, la Table ronde n’a pas de place d’honneur.
多亏了桌子规模,圆桌没有荣誉加座。
Les gagnants des Jeux de la Grèce antique étaient couverts d'honneurs.
古希腊运动会获奖者被荣誉覆盖。
En tout cas, c'est un honneur.
无论如何,这是一种荣誉。
Quand l'équipe nationale joue sur le terrain, l’honneur du pays est engagé.
国家队一旦上场比赛,就事关国家荣誉。
La gloire l'argent ne sont que des conséquences, c'est ta cause qui compte.
荣誉和金钱只是结果,原因才是。
C'était un petit vieux, avec la Légion d'honneur.
那是个小老头,佩带着荣誉团勋章。
Elle est admise… mais sans titre honorifique !
她被录取了......但没有荣誉称号!
Il aurait pu demander la croix de la Légion-d’Honneur.
总而言之,他简直有资格得荣誉勋位勋章。
Dans les deux cas, déshonneur pour lui Javert.
这两种情况对他沙威来说都是有损荣誉。
C'était vraiment un honneur que, pour cette collection, ce soit moi l'inspiration.
这真是一种荣誉,我是这个系列灵感来源。
Pas pour la gloire, pas pour l'argent, pas pour le pouvoir. Non.
而不是为了荣誉,为了金钱,为了权力,都不是。
Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?
“当然罗!能得到这种荣誉,谁会犹豫不决?
Ceci résume la Grèce et la gloire. Passons à d’autres.
这些已够概括希腊荣誉了。让我们来谈谈旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释