有奖纠错
| 划词

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续利润

评价该例句:好评差评指正

L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.

创新导致并不完善的竞争,并因而利润

评价该例句:好评差评指正

Les tiers acheteurs y voient un élément des opérations commerciales plus générales dont ils espèrent tirer un bénéfice.

第三方买方将此视为其预计可利润的更广泛商业交易的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Combattons les entreprises qui leur permettent de réaliser tous leurs bénéfices.

让我们打击他们从中其所有利润的生意。

评价该例句:好评差评指正

Avant même qu'elle ne fasse l'objet de réquisitions pendant la guerre, la MIBA avait cessé d'être rentable.

争期间,巴宽加采矿公司的资金被征用,但是,即使在公司也已经不再利润

评价该例句:好评差评指正

Ansaldo a déclaré avoir utilisé un pourcentage de 10 % pour le calcul des «bénéfices non réalisés».

Ansaldo说,用来计利润”的百分比是10%。

评价该例句:好评差评指正

Bhagheeratha a affirmé qu'elle disposait d'éléments de preuve attestant d'une marge bénéficiaire effective de 11,29 %.

Bhagheeratha称,证据表明它实际上能够11.29%的利润幅度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, même des travailleurs autonomes peuvent gérer des entreprises très rentables.

此外,即使是自给性的工人也可以在经营企业时相当高的利润

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à mettre chaque sou des coûts, afin de vous obtenir des profits plus élevés.

我们节约每一分钱的成本,让您更高的利润

评价该例句:好评差评指正

Les prêts aux PME pouvaient être très rentables à condition que les banques connaissent ces entreprises et leurs besoins.

他们强调说,如果银行了解市场和客户需要,贷款给中小企业是可以高额利润的。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, les profits tirés du trafic des stupéfiants alimentent les activités des éléments terroristes et des forces centrifuges.

显然,从药物贩运中利润为极端分子和离心力量的活动提供了资金。

评价该例句:好评差评指正

Les denrées alimentaires sont désormais un simple produit servant à maximiser les profits, au mépris du droit à l'alimentation.

粮食变成了仅仅是一种用于最大利润的商品形式,而人们的食物权则被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait valoir qu'elle aurait sinon réalisé des bénéfices, qu'elle calcule sur la base d'un rendement de 26 %.

建工公司称它本可以26%的利润

评价该例句:好评差评指正

Creative New Zealand reçoit actuellement chaque année un pourcentage fixe des bénéfices du Lottery Grants Board.

“创造性的新西兰”每年从博彩捐赠委员会的利润一个固定的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, des institutions financières locales avaient su développer avec les PME des relations commerciales extrêmement rentables.

发达国家的当地金融机构在服务于中小企业市场方面尤其取了成功,它们认为可以高额利润

评价该例句:好评差评指正

Les recettes découlant de ces activités illégales servent en fin de compte à acheter des armes qui sèment la terreur.

从这些非法活动中所利润最终被用来购买恐怖的武器。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque même de compromettre les bénéfices tirés de la vente de la pilule et des autres moyens de contraception.

事实上,这威胁到从避孕药丸和其他避孕用品销售中利润

评价该例句:好评差评指正

Selon le contrat de sous-location, celui-ci exploitait l'entreprise et en percevait les bénéfices, mais n'en détenait pas les actifs corporels.

按照转租协议,第一名所有人经营企业并有权企业利润,但并不拥有企业的有形资产。

评价该例句:好评差评指正

Gammon a soutenu que le projet de Ramadi valait ID 6 800 000, somme sur laquelle elle escomptait un bénéfice de 15 %, soit ID 1 020 000.

Gammon说,Ramadi项目值6,800,000伊拉克第纳尔,它说本可由此15%的利润,即1,020,000伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, l'accès aux revenus provenant de l'exploitation des ressources naturelles a permis aux Libériens de financer des conflits violents.

过去,利比里亚人能开发自然资源利润,因而能为暴力冲突提供经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


干群, 干扰, 干扰(破坏), 干扰波, 干扰波至, 干扰场, 干扰导弹, 干扰的, 干扰法, 干扰区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Ce sont des profits réalisés grâce à la guerre en Ukraine.

是从乌克兰战争中获得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des entreprises qui, avec l'inflation, font plus de profit.

随着通货膨胀,获得更多的公司。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Prigojine peut-il encore capter ces profits ?

Prigojine 还能获得吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour être plus rentable, le laboratoire a mis en place un nouveau procédé de production.

为了获得更多,实验室实施了新的生产流程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D.Lachaud: Tous les salariés qui perçoivent soit de la participation, soit de l'intéressement de leur entreprise.

- D.Lachaud:从公司获得分享、或分享的所有员工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le secteur a accumulé d'énormes profits grâce à la hausse des prix de l'énergie.

由于能源价格上涨,该行业获得了巨额

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Taxer les entreprises qui font plus de profit, l'Allemagne veut le faire avec une taxe sur les raffineries.

- 获得更多的税务公司,德国希望通过对油厂征税来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec les prix du brut qui sont soutenus depuis quelques mois, ça permet de dégager de bonnes marges.

由于原油价格已经持续了几个月,这使我们能够获得良好的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le 3e, c'est que les trafiquants de stupéfiants peuvent se permettre de perdre du produit puisqu'ils font des marges confortables.

第三,毒贩可以承受产品损失,因为他们可以获得丰厚的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

O. Scholz prévient: si l'Europe n'intervient pas, l'Allemagne se servira directement dans les bénéfices de ces entreprises.

O. Scholz 警告说:如果欧洲不干预,德国将直接帮助自己获得公司的

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Je regrette bien, répondit M. Fridriksson, que mes occupations ne me permettent pas de m’absenter ; je vous aurais accompagné avec plaisir et profit.

“我很抱歉,”弗立特克孙先生答道,“我的职务不允许我陪你去;如果能陪你去,我既感到高兴,又能获得。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Enfin, il demande aussi aux grandes entreprises une contribution exceptionnelle pour donner aux salariés lorsque ces grandes entreprises font des profits exceptionnels.

最后,它还要求大公司做出特殊贡献, 以便在这大公司获得意外时给予员工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

这是一项多汁的操作,使他的公司能够通过向机构分包的爱丽舍民意调查重新开具发票来获得过高的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Ce scandale n'a pas empêché le géant de l'Electronique d'engranger des bénéfices ces derniers mois grâce aux puces mémoire utilisées dans les ordinateurs et les mobiles.

这一丑闻并没有阻止这家电子巨头在最近几个月获得,这要归功于计算机和手机中使用的内存芯片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour s'assurer un accès au commerce lucratif des épices, dès le XVe siècle, des explorateurs du monde entier comme le Portugais Vasco de Gama foulèrent ces terres pour y établir des comptoirs.

- 为了确保获得丰厚的香料贸易,从 15 世纪开始,来自世界各的探险家,如葡萄牙人 Vasco da Gama 踏上这建立贸易站。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On aura un système plus juste, un système plus durable qui assure que les multinationales vont payer au moins 15 % d’impôts sur leurs profits faits à l’étranger, alors qu’aujourd’hui, c’est rien.

我们将有一个更公平的制度,一个更可持续的制度,确保跨国公司将为其在国外获得支付至少15%的税,而今天,这什么都不是。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Le secrétaire américain au Trésor, Jacob Lew, a appelé lundi les Etats-Unis et l'Asie à engager des réformes économiques complémentaires afin de parvenir au rééquilibre de la croissance mondiale pour des profits à long-terme.

美国财政部长雅各布·卢(Jacob Lew)周一呼吁美国和亚洲进行互补的经济改革,以实现全球增长的再平衡,以获得长期

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Mais si l’on voit que cette pratique dite d’optimisation fiscale compte un certain nombre d’avantages pour McDonalds qui peut ainsi engranger le maximum de bénéfices en payant le moins d’impôts possible, elle pose aussi un certain nombre de problèmes.

但是,如果我们看到这种所谓的税收优化做法对麦当劳来说有很多好处,因此可以通过尽可能少的纳税来获得最大的,这也带来了许多问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


干涩, 干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接