有奖纠错
| 划词

Plusieurs études utiles, portant sur les fonctions administratives, ont également été menées.

职责进行了若干有益的研究。

评价该例句:好评差评指正

Des responsabilités administratives et certains instruments lui ont en outre été dévolus dans plusieurs domaines.

萨米人议会在某些领域承担职责和负责制定各种文书。

评价该例句:好评差评指正

Les maires (des villes autres que Belize) jouent un rôle exécutif et dirigent l'administration municipale.

市长或镇长(伯利兹市除外)由首长指定,行使职责

评价该例句:好评差评指正

L'Administration serbe pour la prévention du blanchiment d'argent est un service administratif de renseignement financier.

塞尔维亚防止洗钱管理局是具有职责的金融情报机构。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué à ce paragraphe, cet accroissement a pour but « de permettre à la Section d'accomplir efficacement sa tâche ».

如该段所示,增设的员额“使人事科能够有效地履行必要的人事和职责”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains États ont tardé à transférer fonctions et finances aux panchayats.

然而,在向乡村委员会转移职责和资金方面有几个邦落在了后面。

评价该例句:好评差评指正

Ce poste supplémentaire est nécessaire en raison de l'élargissement des responsabilités de la Section des services.

鉴于科的职责范围不断扩大,增加这个员额是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Les juristes hors classe P-5 sont également chargés de multiples tâches d'administration et de gestion pour les Chambres.

P-5职等的高级法律干事承担分庭的许多和管理职责

评价该例句:好评差评指正

En attendant la création de l'Office, les fonctions administratives qui lui sont assignées seront assumées par le Ministère de la culture.

在办公室建立之前,办公室的职责由文化部代行。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé devra essentiellement s'acquitter de tâches administratives, compte tenu du nombre de fonctionnaires qui doivent chaque année suivre ces programmes.

鉴于每年涉及到大量工作人员,这一角色的职责

评价该例句:好评差评指正

L'Article 97 de la Charte confère au Secrétaire général le rôle de chef de l'Administration de l'Organisation.

《宪章》第九十七条规定秘书长履行联合国首长的职责

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Service administratif s'acquitte également de fonctions administratives, budgétaires et financières pour le Service de la gestion des placements.

执行干事并履行职责以及投资管理处的预算和财务职能。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les organismes comptables pouvaient fournir de précieux services de formation aux membres qui souhaitaient exercer des responsabilités de direction.

另外,会计机构可以向打算承担职责的成员提供要的培训服务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'acquitte de toute autre tâche de secrétariat susceptible de lui être confiée par le Sous-Secrétaire général et l'administrateur hors classe.

治事务干事按照助理秘书长和高级治事务干事的要求履行其他职责

评价该例句:好评差评指正

Toujours en février, les responsabilités en matière d'administration de l'État et d'affaires intérieures ont été réparties entre deux ministères distincts.

,国家和内务职责分别划归两个不同的部掌管。

评价该例句:好评差评指正

Il a également estimé que la fonction d'autorité de surveillance était d'ordre plutôt administratif que quasi juridique ou quasi judiciaire.

统法会的观察员认为,监督机构的职责性的而不是准立法或准司法性的。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient néanmoins aux autorités administratives indépendantes de chaque État membre de l'UE de contrôler la bonne application de ces normes.

但开展执法活动,则是每个欧盟成员国的独立管理当局的职责

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement autonome du Groenland assume le pouvoir législatif et administratif dans le domaine de l'égalité entre les femmes et les hommes.

格陵兰自治府在男女平等领域承担立法和管理职责

评价该例句:好评差评指正

Les activités civiles de la mission seront axées sur la fourniture d'une assistance civile internationale pour les fonctions clefs de l'administration publique.

特派团的文职活动对公共的核心职责提供国际文职援助。

评价该例句:好评差评指正

Il entretient de plus d'étroits contacts avec l'ATNUTO pour permettre au Représentant spécial du Secrétaire général de s'acquitter de son mandat d'Administrateur transitoire.

办公室与东帝汶过渡当局保持密切联系,以使秘书长特别代表能履行其过渡长官的职责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翻印必究, 翻印机, 翻涌, 翻阅, 翻越, 翻云覆雨, 翻造, 翻转, 翻转板, 翻转式制芯机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马克龙演讲

Le devoir d’efficacité ne saurait peser seulement sur le Parlement. L’exécutif doit en prendre sa part. Et d’abord, précisément, vis-à-vis du Parlement.

效率的职责不能完全由议会承行政部门必须尽自己的一份力量。首先,确切针对议会的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凡尔赛宫, 凡尔赛人, 凡夫, 凡夫俗子, 凡夫俗子之见, 凡间, 凡兰吟阶, 凡兰吟阶下部, 凡立丁, 凡立龙香子兰或其果实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接