有奖纠错
| 划词

1.L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

1.项目厅三次表示同意,因为与实不符。

评价该例句:好评差评指正

2.Ne pas mentionner quelque chose n'indique pas mon désaccord.

2.没有提到某件表示同意这件

评价该例句:好评差评指正

3.Comme en de précédentes occasions, il a contesté la teneur du rapport du Rapporteur spécial.

3.几次一样,他表示同意特别报告员报告的内容。

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux parties ont exprimé leur rejet des changements constitutionnels illégaux opérés par le régime précédent en juillet dernier.

4.双方表示同意政权于今年7月所作的非法的宪法改动。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres délégations ont toutefois manifesté leur opposition, soulignant que la proposition de la Présidence constituait un compromis acceptable.

5.另外一些代表团表示同意,但说,主席的新提案是可以接受的折衷。

评价该例句:好评差评指正

6.Devant l'Assemblée générale, il s'est inscrit en faux contre de telles affirmations.

6.他已在大会上公开表示,他同意这种说法。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle ne saurait respecter d'obligations en matière de non-prolifération concernant lesquelles elle n'a pas donné son consentement souverain.

7.印度不能遵守我国没有表示主权同意扩散义务。

评价该例句:好评差评指正

8.Mais si les autres ne sont pas prêts à accepter cela, je n'insisterai pas sur ce point.

8.但如果其他人准备表示同意,我不会坚持这一观点。

评价该例句:好评差评指正

9.Une délégation a avancé des raisons méthodologiques pour expliquer son désaccord avec l'analyse de l'Accord de libre-échange nord-américain contenue dans le rapport.

9.一个代表团表示同意报告中北美自由贸易协定的分析,认为在方法学上有问题。

评价该例句:好评差评指正

10.M. Hassan (Jordanie) fait siennes les recommandations figurant dans le rapport du Comité spécial, et conteste que l'on puisse accuser celui-ci d'un parti pris.

10.Hassan先生(约旦)支持报告中的建可以指责特别委员会有成见表示同意

评价该例句:好评差评指正

11.La communauté serbe du Kosovo de Mitrovica nord a par la suite publié une déclaration par laquelle elle se distanciait de cette déclaration commune.

11.米特罗维察北部的塞族社区随后发表了一份声明,表示同意这项联合声明。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous avons déclaré que plusieurs aspects des décisions de la Conférence étaient tels que nous devions exprimer notre désaccord très ferme à leur égard.

12.我们发表声明说,审查大会的决定的一些方面如此,以致我们必须这些方面表示强烈的同意

评价该例句:好评差评指正

13.Une fois que les coauteurs sont convenus d'un texte, même si certaines délégations ne l'approuvent pas, il appartient à la présidence de le mettre aux voix.

13.尽管有的代表团表示同意,但一旦提案国同意案文,主席就应该担负将案文付诸表决的责任。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres étaient d'un avis différent et ont indiqué que le plancher garantissait un niveau de base déterminé représentant un minimum imposé pour les contributions des États Membres.

14.其他成员表示同意,他们指出,下限可以保证会员国理应支付的最低数目。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Président Gbagbo s'est également plaint auprès du Président Obasanjo des récentes décisions prises par les Forces nouvelles qui, selon lui, renforçaient la division du pays.

15.巴博总统向奥巴桑乔总统表示同意新军最近做出的决定,因为这使得科特迪瓦更为分裂。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Bureau de l'appui a recommandé de réévaluer au cours d'une étude ou d'un audit ultérieur les recommandations ayant suscité une réserve ou le désaccord de l'UNOPS.

16.审查处建,遇到项目厅有保留或表示同意时,在未来的审查或审计时应重新评估。

评价该例句:好评差评指正

17.Les délégations ont été d'avis que le débat devait être considéré comme un examen préliminaire, et que, comme l'année précédente, leur silence ne signifierait pas leur adhésion.

17.重申,应将这一讨论视为是初步的,去年一样,沉默表示同意

评价该例句:好评差评指正

18.L'opinion selon laquelle les États tiers devaient être autorisés à intervenir en cas de violation d'une obligation bilatérale si l'État directement lésé ne souhaitait pas réagir a été contestée.

18.有人表示同意以下看法,即在涉及违反双边义务的情况下,如直接受影响国家希望作出反应,应允许第三国干预。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons également entendu certains membres du Conseil affirmer qu'ils ne donneraient pas leur accord à une extension des travaux des Tribunaux au-delà de l'expiration de leur mandat.

19.我们还听到有些安理会成员表示,他们将同意在两庭任务期限结束后延长两庭工作。

评价该例句:好评差评指正

20.La possibilité de participer à la prise de décisions sur un pied d'égalité et celle d'accepter ou de refuser d'être exposé à des risques sont ainsi garanties en droit.

20.平等参与决策或可能出现的风险表示同意同意的机会受到权利的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2015年2月合

1.Le ministre grec des Finances a exprimé son désaccord avec son homologue allemand.

财政部长表示同意德国财政部长的意见。机翻

「RFI简法语听力 2015年2月合」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

2.La Thénardier eut un de ces mouvements qui ne sont ni le consentement ni le refus.

德纳第妈妈一惊,那是一种既表示同意,也表示绝的动作。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Donc, si vous signez, vous vous engagez à ne rien révéler de ce que nous préparons, ni à Ombrage, ni à quiconque d'autre.

所以你们一旦签了名,就表示同意把我们的事情告诉乌姆里奇或其他任何人。”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年10月合

4.Oui, le groupe dit les choses clairement : « Nous ne sommes pas d'accord » , écrit l'entreprise qui annonce qu'elle va faire appel.

是的,该组织明确表示:“我们同意”,该公司写道,并宣布将上诉。机翻

「RFI简法语听力 2023年10月合」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Il était convenu que le vieillard exprimait son approbation en fermant les yeux, son refus en les clignant à plusieurs reprises, et avait quelques désirs à exprimer quand il les levait au ciel.

大家早就约定;假如老人表示同意,他就闭一下眼睛,假如表示同意,就连眨几下,假如他想说什么,他就抬眼向天。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门, 不许某人上门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接