有奖纠错
| 划词

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

评价该例句:好评差评指正

Il faut rabattre des plis de mon habit .

我要弄平我衣服的褶皱

评价该例句:好评差评指正

C'est une robe drapée sur les reins.

这是条腰部有褶皱的连衣裙。

评价该例句:好评差评指正

Je répondis "bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

我回答“当然”,我无言地看着月光下的沙子褶皱

评价该例句:好评差评指正

Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...

纱布衬衫系列气而显鼓胀感。背部及肩部的巨大褶皱运动风。

评价该例句:好评差评指正

On craque pour l'effet plissé du haut blousant et la taille serrée d'une ceinture amovible qui se termine en nœud... Tout simplement impeccable !

上衣是宽松褶皱款式,腰部用可拆换的腰带用蝴蝶结形勾勒腰身,既简单又完美的套搭配。

评价该例句:好评差评指正

Le top uni en coton stretch, fines bretelles ajustables, encolure V, découpe poitrine animée de fronces, empiècements bords dentelle ton sur ton col et base.

棉质弹力单色上衣。可调节细吊带,V领,胸部褶皱,领口和下摆有花边。

评价该例句:好评差评指正

A la fois légère et près du corps, la robe de mariée "Tabasco" ravira les amoureuses du rouge. Des volants ton sur ton soulignent le haut des cuisses ainsi que la poitrine. Un véritable délice!

Tabasco的礼服轻盈贴身,会让喜欢红色的待嫁新娘们赏心悦目。胸前和大腿部同种颜色变化的褶皱很突。真是美妙极了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


面如满月, 面如桃花,眉如新月, 面如土色, 面软, 面若桃花,心如蛇蝎, 面色, 面色白净, 面色苍白, 面色的亮丽, 面色绯红的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'aime beaucoup aussi la manière dont les boots se replient sur elles-mêmes.

我非常喜欢这双靴子自身产生的褶皱

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Quand je repasse mes t-shirts et que je fais des plis

当我熨T恤却熨出了褶皱

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On prend le film, on l’étale délicatement sur la planche, sans faire de plis.

我们拿出塑料膜,把它轻轻地铺在菜板上,铺平褶皱

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je répondis " bien sûr" et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.

“当然。”而我默默地着月光下沙漠的褶皱

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est bien important qu'il n'y ait pas de pli et que ton ruban soit bien collé sur ta tasse.

重要的是没有褶皱,而且胶带要牢牢地贴在杯子上。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

国旗和旗帜褶皱上刻着的金色字母让人回想起很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En corset gris et robe plissée, elle tient de la sirène ou de l’écrevisse dans sa carapace.

她穿着灰色的女士紧身胸衣和褶皱式的长裙,好像美人鱼或是鳌虾身上的鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La peau de tes doigts est faite de petits sillons, qui représentent des crêtes ou des sommets, et des creux.

手指的皮肤是由小褶皱组成的,它们代表脊或峰,以及凹处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Tu vois le pli qui est au milieu ?

中间的褶皱了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous, on travaille en chemise ou pantalon à pince.

我们穿着衬衫或褶皱长裤工作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les plis ou les rides de tes pieds et mains emprisonnent malheureusement l'eau entre toi et l'objet auquel tu essaies d'adhérer.

脚和手的褶皱或皱纹正巧把水困在和接触的物体之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

500m plus bas, c'est dans la poste de ce village qu'elle dépose les plis.

- 500m以下,她在这个村子的邮局存放褶皱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans un effort désespéré pour la rendre plus virile, il en détacha les dentelles à l'aide d'un sortilège de Découpe.

这是一个无法回避的事实。为了给袍子增加一点男子气,他孤注一掷,给那些褶皱和花边念了一道切割咒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grosse dame, qui était occupée à lisser les plis de sa robe de satin rose, lui lança un regard sévère.

胖夫人抹平她那件粉红色缎子衣服上的褶皱,用严厉的目光着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait actionné son vaporisateur depuis quelques secondes seulement lorsqu'un Doxy de bonne taille surgit d'un pli du rideau.

哈利刚喷了几秒钟,有一只成年的狐猸子从窗帘的褶皱里飞了出来。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传手工业

Tu fais déjà tes aplats de plis ensemble, et après tu les bâtis et on verra notre couture de milieu.

已经把的扁平褶皱放在一起,然后建造它们,我们将我们的中间接缝。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Elle emporte même dans les plis de sa robe des petits nécessaires tous plus délicats et ornementés les uns que les autres.

她甚至把衣服的褶皱装装扮得比其他衣服更精致、更装饰。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

C’est le grand chic les plis naturels, les fringues bien repassées, le côté très propre sur soi, je vous les laisse, vous aussi je vous laisse.

是那些自然的褶皱才最性感了。那些熨得整整齐齐,没有一点褶皱的衣服,还是留给们吧。我先上去了,们好好待着吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, en 1954, l'Inde fait le choix du non-alignement, c'est-à-dire ne se rattache ni à l'Est ni à l'Ouest, quittant le giron diplomatique britannique.

最后,在1954年,印度选择了不结盟,也是说,不依附于东方或西方,留下了英国的外交褶皱

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

On peut encore y admirer le célèbre Parthénon, construit entre 447 et 432 avant Jésus-Christ, dédié à la déesse Athéna et décoré de frises magnifiques.

您仍然可以欣赏著名的帕台农神殿,建于公元前447年至432年之间,献给雅典娜女神,并装饰着宏伟的褶皱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


面塑, 面瘫, 面谈, 面汤, 面条, 面条儿, 面条机, 面团, 面团的发酵, 面团的松软,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接