有奖纠错
| 划词

Le Programme de consolidation de la paix de l'OIM-Colombie a construit un Centre pour la coexistence et la paix, où les pratiques médicales traditionnelles autochtones sont intégrées avec celles de la médecine occidentale et où sont organisés des échanges culturels pour encourager la coexistence interethnique.

移徙组织哥伦比亚办事建设和方案建立了“和中心”,作为融土著传统医术与西医场所以及进行文化交流场所;这是一项促进族间共新战略。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la médecine traditionnelle chinoise et la médecine occidentale ont un statut égal dans le système de santé publique; la première joue un rôle important dans l'amélioration de la santé de la population, ainsi que dans la mise en œuvre du volet sanitaire des objectifs du Millénaire pour le développement.

另外,中国卫生工作实行中西医并重方针,中医药对于人民健康水高和千年发展目标健康目标实现发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chinois a toujours accordé une grande importance et apporté son appui au développement de cette médecine; partisan de promouvoir les soins médicaux selon un modèle chinois, il a toujours adhéré au principe d'une égale importance accordée à la médecine chinoise et à la médecine occidentale, et favorisé le développement de la médecine chinoise selon les caractéristiques et les principes spécifiques de cette tradition, la plaçant sur un pied d'égalité avec la médecine occidentale.

中医药是中国特色医疗卫生服务体系不可或缺重要组成部分,中国政府历来高度重视和支持中医药发展,在中国特色卫生事业发展中,始终坚持中西医并重方针,始终按照中医药特点和规律发展中医药,把中医药与西医药摆在同等重要位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


远洋客轮, 远洋客运港, 远洋领航, 远洋领航员, 远洋轮, 远洋轮船, 远洋轮船长, 远洋炮艇, 远洋起重船, 远洋区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年4月合集

Pour ces patients, c’est souvent une alternative à la médecine occidentale, trop chère.

对于这常是西医的替代品,太贵了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


远缘杂交, 远远, 远远超过某人, 远远看见, 远远胜过, 远远望见一座山, 远在内陆的村子, 远在千里,近在眼前, 远征, 远征的目的地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接