Il fait une réflexion de son cru.
他提出一个独立的。
Il est revenu de bien des erreurs.
他改变错误的。
Il y a une grande divergence dans nos opinions à ce sujet.
在这个标题上, 我们的有很大分歧。
Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !
我会常思考,当「」再度成为时尚的时候。
Les enfants avaient le droit d'exprimer leur opinion et de demander qu'il en soit tenu compte.
儿童有权表达自己的,并使自己的到他人的考虑。
Les connaissances que les femmes peuvent apporter ne sont pas toujours utilisées au mieux.
妇女可以提供独到,但这些并非总是到最充分的利用。
Nous comprenons votre entreprise des normes de qualité, le produit d'une vue unique.
我们理您公司对质量的标准、对产品独特的。
Cette idée a fait son chemin.
这个被重视。
D'autres membres de la Commission étaient d'un avis différent.
有些委员持有不同的。
Les déclarations et les observations des personnages publics préconisent-elles la paix?
政府声明和是否谈及和平?
En ma capacité nationale, je voudrais faire les remarques suivantes.
我谨以本国身份发表以下。
Nous leur sommes reconnaissants de leurs déclarations riches d'enseignements.
我们感谢他们富有的发言。
Ses commentaires seront extrêmement utiles pour l'Assemblée.
它的对大会极有助益。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些和建议很有启发。
Ces travaux de recherche ont permis de dégager les points suivants.
以下重点介绍研究的深刻。
J'ai deux observations à faire sur cette question.
我要就这个问题发表两点。
Posez des questions, faites des remarques, donnez des avis.
提出问题;发表;进行指教。
Nous sommes on ne peut plus d'accord avec le Secrétaire général à ce propos.
我们完全同意秘书长的。
Je voudrais maintenant faire quelques observations en ma qualité de représentant du Mexique.
我现在谨以本国身份发表一些。
Je voudrais également faire quelques remarques sur le Liban.
我也要就黎巴嫩问题发表几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourtant la position de Michel Onfray.
尤其是米歇尔 昂弗莱见解。
Mais tout le monde n'avait pas d'opinion aussi catégorique.
但并非人人都持如此明确见解。
Dans l’impossibilité de me former une opinion, je flottais d’un extrême à l’autre.
由于自己拿不定主意,我始终摇摆于极端不同见解之间。
Je sais que là, je dis seulement des banalités.
我知道我刚刚说只是些平庸见解。
C’était là sans doute ce que pensait M. l’évêque de Digne.
这定就是迪涅主教先生见解了。
Une position que partage la présidente de l'Association américaine des troubles du comportement alimentaire.
过于青少年饮食失题,美国协会同意这立场见解。
C’étaient les mirages de ce temps-là. Les opinions traversent des phases.
这正是那个时代幻觉,见解形成总得经过不同阶段。
En fait, sur Internet, on ne communique pas. On échange des informations et des banalités.
实际上,在网上,人们不能沟通。人们交换信些平庸见解。
Allons donc, mon cher Athos ! vous avez vraiment des idées inconcevables.
“得了得了,亲爱阿托斯!你有些见解真不可思议。”
Avez-vous une idée de la façon dont il est entré ? demanda Rogue.
“他怎么进来,关于这点,你有什么见解吗,校长?”斯内普道。
M. Mabeuf avait pour opinion politique d'aimer passionnément les plantes, et surtout les livres.
马白夫先生政治见解是热爱花木,尤其热爱书籍。
Et peut-être que vous - en commentaire - vous allez pouvoir nous apporter de nouveaux éclairages.
也许你 - 在评论中 - 你将能够给我们带来新见解。
Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?
她庸俗低级见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?
Mais n’en dites rien à maman, parce qu’elle a ses idées, et que je ne veux pas la contrarier.
不过请您不要对我妈妈提起这些,因为她有她见解,而我又不愿意忤逆母亲。”
Journaliste: Frédérique et Philippe, qui ont corréalisé un livre gourmand sur la région, vont nous faire leur commentaire éclairé.
福德雷菲利普,他们共同撰写了关于本地区本美食书,他们将发表他们独到见解。
Eh bien, merci Catherine Mory pour votre éclairage.
好吧,谢谢凯瑟琳·莫里见解。
Puis, c’était inutile. Mais si je me décide aujourd’hui, c’est que l’opinion d’Ayrton est précisément venue appuyer la mienne.
而且,就是说了,也毫无益处。今天我决心说出来,是因为艾尔通意思正好证实了我见解。”
Merci Françoise Guérard pour vos éclairages.
感谢 Françoise Guérard 见解。
Tout de même Slimane. Ce qui n’est pas rien. Merci Slimane pour cet éclairage. À la semaine prochaine.
所有相同Slimane。这并非无是处。谢谢Slimane见解。下周见。
Mais il ne se rendait donc pas compte que c’était professer l’opinion, postuler, que l’exactitude de ces détails avait de l’importance.
但是,他难道不知道要求所提供细节具有定意义不正等于宣扬某种见解吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释