有奖纠错
| 划词

HelpAge International et Sightsavers International ont proposé de mentionner expressément dans la section 1 certains groupes vulnérables méritant des mesures spéciales.

国际助老会和挽救视觉国际建议,在第1节中具指出某些应当得到特别扶助措施的弱势群

评价该例句:好评差评指正

Les modifications ont d'abord porté sur le site en anglais et le travail se poursuit sur les sites dans les autres langues de l'ONU.

重新设计工作首先从英文网站开始,同时扩展到其他语文,其目的是提升网站的可用性、视觉效果和方便访问者最大程度连通包括新闻部多媒和服务在内的有关内容。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, nous adhérons à la "poursuite monde de l'art, paysage sensoriel visuel" de l'exploitation des objectifs, continuer à faire de nouvelles percées dans la recherche scientifique.

司自创建以来,便坚持以“界尖端,美化视觉感观”为经营目标,不断在科研方面取得新突破。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle du Premier Ministre israélien et des membres de son cabinet célébrant l'exploit des pilotes de chasse israéliens qui avaient réussi à assassiner un vieillard infirme, en chaise roulante et pratiquement aveugle et sourd donnait sincèrement la nausée.

以色列总理及其内阁成员举杯庆祝以色列战斗机飞行员成功刺杀一名残障、坐轮椅、年迈而且几乎失去视觉和听觉的人,这实在令人感到恶心。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'information cherche activement à rendre le site Web accessible aux personnes handicapées, y compris à celles qui présentent des incapacités visuelles et auditives, en vue de diffuser des informations concernant l'ONU et ses activités au plus grand nombre.

新闻部正在积极推动残疾人(包括视觉和听觉残疾)无障碍访问联合国网站的工作,以期尽可能广泛将关于联合国及其活动的信息传播给受众。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je veux croire que nous abordons cette session de la Commission du désarmement avec une vision nouvelle et un espoir renouvelé, ayant dûment réexaminé ce que nous pouvons accomplir de façon réaliste sur la base des progrès enregistrés l'an dernier.

主席(以英语发言):我希望,鉴于在过去的一年里所采取的积极步骤,我们会本着崭新的视觉来到裁军审议委员会,并更加期望我们能够现实获得成就。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre l'information sur l'Organisation des Nations Unies et ses activités à la disposition du plus grand nombre, et conformément aux résolutions de l'Assemblée générale, le Département de l'information cherche activement à rendre le site Web accessible aux personnes handicapées, y compris à celles qui présentent des incapacités visuelles et auditives.

为了最广泛向受众提供有关联合国及其活动的信息,并且依照大会的决议,新闻部正在积极开展工作力使残疾人,包括视觉和听觉残疾的人能无障碍访问联合国网站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


干草的分配量, 干草的集拢, 干草的收藏, 干草堆, 干草垛, 干草垛(长方形的), 干草房, 干草秆, 干草料, 干草屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

À l'époque du muet, on s'appuie naturellement sur des gags physiques, car très visuels.

在默片时代,我们自然而然依赖物理笑料, 因为它们非常视觉化。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大

Vous avez 2h30 pour recréer mon dessert visuellement le plus proche possible, gustativement également.

你有2小时30分在视觉上尽可能重新创造我的甜点,味道

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, le malheureux, affaibli par les mauvais traitements, tomba dans une prostration profonde qui ne lui permit plus ni de voir, ni d’entendre.

最后,经起种种的虐待,这个幸的人陷入了虚脱状态,视觉和听觉都严重减退了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne le voyais pas simplement ce noir: la vue, c'est une invention abstraite, une idée nettoyée, simplifiée, une idée d'homme.

是简单看到这种黑暗:视觉是一种抽象的发明,一种净化、简化的想法,一种人类的想法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Non seulement Jean-François a recréé parfaitement le visuel des spaghettis avec sa gelée de lait, mais en plus, monter comme ça en timbale, c'est une vraie prouesse technique.

朗索瓦仅完美再现了他用牛奶果冻做的意大利面的视觉效果,而且还能像这样摆盘成塔状,这真是个技术上的壮举。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et donc, ces jeunes maisons d'édition font souvent appel à des graphistes ou à des illustrateurs en leur laissant relatif carte blanche pour proposer des visuels qui vont être très, très inventifs.

因此,这些新兴的出版社经常求助于平面设计或者插画家,他们相对自由提出非常具有创意性的视觉效果。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Alors même chose sur Instagram, je fais beaucoup appel à votre mémoire visuelle avec des couleurs, des tableaux et des images pour que vous puissiez retenir, mémoriser plus facilement les informations en français.

在 Instagram 上是一样的,我通过颜色、表格和图像充分利用了你的视觉记忆,这样你就可以更容易记住法语中的信息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’OIF soutient la formidable créativité des jeunes de l’espace francophone : écrivains, cinéastes, musiciens, plasticiens ou créateurs d'art numérique, permettant une meilleure diffusion de leurs œuvres et l’accès aux marchés internationaux.

法语国家组织支持法语世界青年人的巨大创造力:作家、电影制片人、音乐家、视觉艺术家或数字艺术创作者,从而更传播他们的作品和进入国际市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


干脆, 干脆的, 干脆地, 干脆决定, 干脆利落, 干脆性骨软骨, 干打雷,不下雨, 干打雷不下雨, 干打垒, 干打垒建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接