有奖纠错
| 划词

Les visites, lorsqu'elles étaient autorisées, ne duraient que 24 heures.

即使获得批准,探亲访友也不得超过24小时。

评价该例句:好评差评指正

Ruifeng a été conçu de soie, doux et confortable, l'élégance classique, de la mode et les amis sont des cadeaux.

瑞丰蚕丝被设计新颖,轻柔舒适,高贵典雅,是访友时的时尚赠品。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut se rendre dans ces zones voyage officiel, pour rendre visite à sa famille ou à des parents ou pour d'autres motifs valables.

以公务、探亲访友和其他正当理由访问这些地区。

评价该例句:好评差评指正

Selon un témoin, les Palestiniens ont peur de rendre visite à leurs proches car ils risquent de ne pas être autorisés à retourner chez eux.

一位证人说,巴勒斯坦人不敢走亲访友,因为他害怕不让回家。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes devront à l'avenir détenir un permis pour aller au travail, chez des amis, à l'hôpital ou dans les lieux de culte de Jérusalem.

这些人今后都将需要获得许可才前往耶路撒冷的工作地点、者探亲访友、进入院和宗教场所。

评价该例句:好评差评指正

Je vais faire vert produits agricoles, les beaux-boîte-cadeau est non seulement délicieux alimentaire peut également être utilisé comme un bon cadeau pour visiter parents et amis.

我公司将绿农产品做成精美的礼品盒,既是美味食品也可作为探亲访友的好礼物。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de refuser d'autoriser la reprise des visites familiales par des citoyens syriens qui se rendraient dans le Golan occupé en empruntant le point de passage de Quneitra.

列继续拒绝恢复被占领戈兰的叙利亚公民通过库奈特拉过境点探亲访友

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont celles qui possèdent et cultivent des terres de l'autre côté de la frontière; certaines traversent pour des raisons familiales ou scolaires, et d'autres pour se faire soigner.

许多人在边界另一侧拥有并耕种土地;有人越境是为了探亲访友上学,

评价该例句:好评差评指正

Bien que d'autres secteurs aient enregistré une baisse en raison des éruptions volcaniques, les visites d'amis ou de parents restent élevées, avec une progression régulière au fil des ans.

虽然由于火山活动其他市场游客数量减少,但探亲访友市场仍然强劲,在过去几年里保持稳定增长。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des milliers de Palestiniens doivent franchir ces points de passage pour se rendre à leur travail, à l'école, à l'hôpital ou pour rendre visite à leurs amis et aux membres de leur famille.

每天,成千上万的巴勒斯坦人必须通过这些检查站才从家里去上班、上学、看病和探亲访友

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction a empêché la population de Gali de s'approvisionner en denrées alimentaires et autres moins chères dans le district de Zougdidi et de rendre visite à leurs parents résidant de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

这些限制使加利居民越过停火线到祖格迪迪购买更便宜的食物和其他物品以及探亲访友受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs qui viennent à Montserrat rendre visite à des amis ou à des parents ont représenté plus de 31 % des entrées sur le territoire, juste derrière les vacanciers, qui ont pour leur part représenté un peu plus de 41 %.

探亲访友市场占领土旅游人次的31%以上,仅次于稍高于41%的休闲度假旅游人次。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être de plusieurs types et liés soit aux loisirs (visite de parcs à thème ou participation à une manifestation sportive), à la nature (tourisme balnéaire ou randonnée en montagne), à l'histoire (visite de musées ou d'antiquaires), ou à un but socioculturel (festival, visite d'amis ou de parents).

旅游可以是休闲型的,例如游览主题公园参加体育活动;自然型的,例如海边旅游徒步登山;历史型的,例如参观博物馆采购古董;社会文化型的,例如节庆活动探亲访友

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des restrictions imposées en matière d'envois de devises aux Cubains, de l'interdiction d'expédier des vêtements et des produits d'hygiène à des membres de sa famille vivant dans l'île, et des restrictions qui limitent la fréquence des visites de proches parents à une fois tous les trois ans.

这些措施除其他外,包括限制给古巴境内的受益人汇款、禁止向古巴岛屿的亲人邮寄衣物和卫生用品,限制直系亲属的探亲访友次数,减至每三年一次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神经中枢, 神经周围的, 神经周围炎, 神经阻滞疗法, 神经阻滞麻醉, 神经组织, 神经组织学, 神龛, 神力, 神聊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你

Ils portent de nouveaux vêtements et rendent visite à des amis et à des proches.

人们都换新衣服走访友

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le matin du premier jour de la fête du printemps, les familles se rendent visite.

大年初一户户走访友

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


神妙的, 神妙地, 神庙, 神明, 神农, 神女, 神牌, 神品, 神婆, 神奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接