有奖纠错
| 划词

Cet argent pourrait aussi défrayer les coûts du Parquet.

这些钱可以用来支付诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.

法院通常命令败诉方支付诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de mécanisme public destiné à aider les parties impécunieuses à s'acquitter des dépens8.

家不为贫困的投诉者提供援助,以解决法院判定的诉讼费

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant reçu remboursement de ses frais de justice et même une promotion.

然而,他却被判只支付其诉讼费用,并到了晋升。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, le recours judiciaire est gratuit, et les tribunaux doivent se prononcer rapidement.

这种案件的审理无需支付诉讼费,而法院必须迅速做出裁决。

评价该例句:好评差评指正

La seule exception concerne les instances judiciaires, puisque tout recours auprès des tribunaux entraîne des frais de justice.

唯一的例外是法庭,公民必须支付诉讼费

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur a demandé une caution pour l'exécution du jugement pendant la procédure arbitrale (LTA 9).

被告在一个正在行的仲裁中申请诉讼费保证金(《仲裁示范法》第9条)。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pas ordonné d'indemniser l'auteur, de le rembourser de ses frais de justice, de réparer ni d'enquêter.

法院没有下令给予补偿,归诉讼费行赔偿或调查。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la sentence accordait au demandeur le remboursement de 162 000 deutsche mark pour les frais de justice.

此外,该裁决判予申诉人162,000德诉讼费用补偿。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont la longueur et le coût moyens de la procédure de divorce et de demande de protection?

希望更多地了解有关离婚、保护令和执行的平均诉讼时间和诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.

因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主要目的是保证遵循程序,预防被指称的罪犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(人的担保)以及保证赔偿罪行造成的民事损害和支付诉讼费用(物的担保)。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à un différend n'ont pas à prendre à leur charge les frais qu'implique une procédure devant le Tribunal.

争端各方无须承担法庭的诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de décisions accordant le remboursement des frais d'avocat sont motivées par renvoi à la loi nationale relative aux dépens.

许多判决判给律师费,但援引有关分配诉讼费内法来支持判决。

评价该例句:好评差评指正

La législation pénale et civile prévoit une aide juridictionnelle qui couvre les frais de procédure, dont les étrangers peuvent aussi bénéficier.

刑事法和民事法都规定法律援助应涵盖诉讼费用,这也适用于外籍人。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont ordonné le non-paiement des avocats commis d'office afin de décourager les motions futiles et les abus de procédure.

法官责令不向指定辩护支付诉讼费,从而不鼓励对正当程序的滥用和提出无意义请求。

评价该例句:好评差评指正

4 Les dépens, auxquels les auteurs ont été conjointement condamnés, se sont élevés à 73 965,28 markkaa, avec un taux d'intérêt de 11 % par an.

这两位提交人总共应承担的诉讼费额为73,965.28芬兰,其中11%为年利息。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts élevés qu'entraîne un litige de portée internationale peuvent dissuader certains pays, notamment en développement, de recourir à la Cour.

际一级的诉讼费用很高,这意味着有些家,特别是发展中家可能因此而在该诉诸该法院时却步。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils s'adressent aux tribunaux pour faire valoir des prétentions découlant de relations juridiques de travail, les travailleurs sont dispensés des frais de justice.

工作人员工人按照劳动法律关系的要求找法庭解决争议时免交诉讼费

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la procédure judiciaire n'a constitué qu'un des facteurs ayant inspiré à l'auteur la décision de ne pas demander de contrôle juridictionnel.

法律诉讼费用仅仅是导致撰文人决定不要求审查的一项因素。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les victimes sont des femmes pauvres qui ne peuvent acquitter les frais de justice exigés avant l'exécution des jugements.

在大部分案件中,受害者是贫困妇女,她们在执行判决之前无力支付诉讼费

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


工作早餐, 工作站, 工作罩衫, 工作罩衣, 工作者, 工作证, 工作之余, 工作周期效率, 工作主后角, 工作主截面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2016年7月合集

Un tribunal a estimé que l'Uruguay était dans son droit et a même obligé la firme Philip Morris  à payer 7 millions de dollars à l'Etat uruguayen pour couvrir les frais de procédure.

一家法院裁定乌拉圭在其权利围内,甚至迫使菲利普莫里斯向乌拉圭政府支700元以支诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弓法, 弓杆藻属, 弓根, 弓蛔虫属, 弓箭, 弓箭手, 弓浆虫病, 弓浆虫感染症, 弓浆虫属, 弓角石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接