有奖纠错
| 划词

Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.

他这个开, 个不停。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分叉三对小叶的, 分叉虚角的, 分杈, 分岔, 分岔处, 分岔的, 分岔的路, 分岔管, 分拆, 分产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et tous deux se mirent en route. Passepartout causait toujours.

于是齐去了。路路通话匣子没个完。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès l’arrivée de ce parleur impitoyable, des groupes se formèrent, apparemment pour éviter l’ennui de l’écouter.

个不管不顾的话匣子到,在场的人纷纷聚成团儿了,显然是避免听饶舌心烦。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire Robert, qui se plaisait à l’écouter.

足够叫话匣子,引起滔滔不绝地讲给罗伯尔听,而罗伯尔喜欢听套。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout le monde souffrait comme lui depuis longtemps; et le violent besoin de manger, augmentant toujours, avait tué les conversations.

大家久已是和感到痛苦的;种不断扩大的求食的强烈需要终于关上了们的话匣子

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On mangea beaucoup, mais l’on causa plus encore. Chacun, désireux de s’instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.

大家吃得多,谈得也多。每人都想知道澳大利亚大陆上的珍奇事物,所以都渴望那位地理学家话匣子

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la Maheude partit et ne s’arrêta plus. Ah ! si elle avait eu un logeur comme ce Bouteloup, c’était elle qui aurait voulu faire marcher son ménage !

于是,马赫老婆话匣子,没完没了地说起来。啊,要是她有像布特鲁个房客,她定会把家务安排得好好的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分成两部分, 分成两节的一章, 分成数格, 分成梯队, 分成小部分的, 分成小块的, 分出, 分出<书>, 分出带, 分出的蜂群(分蜂时),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接