有奖纠错
| 划词

Cette ancienne patiente de l'hôpital aurait été touchée dans sa fuite par une balle tirée par le militaire après qu'elle eut refusé ses avances.

据说她是因回绝了这位士兵的调戏而逃走,然后被士兵杀死的。

评价该例句:好评差评指正

Au Soudan, des dizaines de milliers de femmes ont été molestées, mutilées et soumises à des sévices sexuels ces dernières années et pas une seule personne n'a eu à répondre de ces actes.

在苏丹,去年数万名妇女被人调戏、致残,却没有一个人被追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les violences sexuelles sont commises sur le lieu de travail d'une fille - dans le cas des employées domestiques, il s'agit généralement du domicile de l'employeur - il est très peu probable que celle-ci porte plainte.

如果在女孩的工作岗位上,例如,小女佣在雇主家里被人调戏,一般女孩都不会跑到法当局提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du code pénal indien ont été jugées insuffisantes pour prendre en compte toutes les formes d'abus et de harcèlement sexuels, qui vont de la taquinerie aux gestes, des gestes aux voies de fait et des voies de fait aux violences sexuelles.

据认为,印度《刑法典》中的现行规定不足以解决一切形式的扰,如从挑逗、下流手势、调戏到暴力,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa visite à Londres, le Rapporteur spécial a été informé d'autres affaires du même type, dans lesquelles le viol filmé d'une parente était utilisé pour réduire au silence des membres de l'opposition, en faisant jouer le caractère infamant attaché à la violence sexuelle dans la société traditionnelle iraquienne.

特别报告员在访问伦敦时被告知其他类似质的案件,其中强奸一名女家属的录像带被用于利用伊拉克传统社会中伴随受到调戏而来的羞辱,来使反对势力成员闭嘴。

评价该例句:好评差评指正

Les directives du CBFC disposent, notamment, que l'Office du film veille à ce que des scènes dégradantes ou dénigrantes pour les femmes ne soient pas présentées et que l'on évite de montrer des scènes de violence sexuelle contre des femmes - tentatives de viol ou toute autre forme de brutalité et scènes de cette nature - et, si ces scènes se rapportent au sujet de l'émission, elles doivent être réduites au minimum et il ne doit pas en être montré de détails.

中央电影认证委员会准则特别规定,电影认证委员会须保证不以任何方式上映侮辱或贬损妇女的场景,避免涉及对妇女暴力的场景,如企图强奸或任何形式的调戏以及类似质的场面,如果此类场景与主题有密切关系,应该尽可能减少此类场景,不要播放细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原样的, 原药, 原野, 原叶体, 原液, 原义, 原意, 原因, 原因从句, 原因与方式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Comme elle élevait la voix, en souhaitant d’être pincée dans la rue, à la seule fin d’emmener elle-même l’insolent au poste et de le livrer à Poisson, Gervaise, d’un geste, la supplia de se taire, parce que les ouvrières écoutaient.

她的声音越来越高,并说她真希望自己在马路上被便可以放肆的到警察局里交给布瓦松;热尔维丝摆着手求她住口,因为些女工们在听她俩的谈话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


原有, 原有国籍, 原有丝分裂, 原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接