有奖纠错
| 划词

Que le diable vous emporte ! dit-il aux comédiens, et si je suis payé vous le serez.

去吧!”他对演员喊道。“是我得了赏钱,你们有的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工间休息, 工件, 工件支架, 工匠, 工交, 工具, 工具包, 工具车间, 工具袋, 工具的用途,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Habituellement, quand Eulalie était partie, Françoise prophétisait sans bienveillance sur son compte.

平常欧拉莉一走,弗朗索瓦丝就怀好意地赏钱总数。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un gentilhomme recevait de la main à la main de l’argent du roi, et n’en était pas le moins du monde humilié.

一位绅士亲手接受国王的赏钱,根本有失体面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan ne s’était pas trompé : ces deux hommes ne l’avaient suivi que pour l’assassiner, espérant que la mort du jeune homme serait mise sur le compte de l’ennemi.

这两个家伙跟随过是为了暗望用年轻人的一死在敌人的账簿上讨回几个赏钱

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’y avait pas dans les environs de Combray de ferme si conséquente que Françoise ne supposât qu’Eulalie eût pu facilement l’acheter, avec tout ce que lui rapporteraient ses visites.

设想,欧拉莉单凭每次来访所得到的赏钱,若想置份家当,贡布雷附近没有一处庄园能轻易买下的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工具条, 工具显微镜, 工具箱, 工具主义, 工具状语, 工蕨, 工卡, 工楷, 工科, 工况,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接