有奖纠错
| 划词

S'il faut en croire les leçons du passé, plus le Département s'évertue à accélérer le traitement de ces documents, plus ceux-ci tendent à être soumis en retard, à tel point qu'aujourd'hui nombre d'entre eux le sont à une date si tardive qu'il est tout simplement impossible de les publier à temps pour être examinés par les organes intergouvernementaux concernés, malgré tous les efforts du Département.

历史有何借鉴价值的话,则大会和会议管理部越是匆促处理这些文件,文件就会越迟提交,以至于现在有如此大量的文件迟交,管大会部力,却根本无法赶早为相关政府间机构印发这些文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑脊液葡萄糖过多, 脑脊液球蛋白检测反应, 脑脊液糖, 脑脊液细胞细菌学检查, 脑际, 脑寄生虫症, 脑浆, 脑节, 脑筋, 脑筋灵活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et tous deux se dirigèrent vers la rue Saint-Antoine d’où sortait Montparnasse, serpentant rapidement à travers la longue file des charrettes de maraîchers qui descendent à cette heure-là vers la halle.

两人便一同顺着巴纳斯山刚才走来路走街,急急忙忙从一长串赶早蔬菜车子中间左穿右插,往前奔去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑力劳动者, 脑磷脂, 脑瘤, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门儿, 脑膜, 脑膜出血, 脑膜刺激症, 脑膜动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接