有奖纠错
| 划词

Prenant modèle sur les succès de l'Union européenne, l'Ukraine n'a pas besoin de s'engager dans une voie différente.

有欧洲联盟的成功作为样板,乌克兰没有必要独辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点另辟蹊径,并不仅仅依据“功能理论”。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

话使我们能放弃胁迫,为不同的观点另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊径,提出同维和授权直接相关的专题问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊径,在文书草案中照搬《联合国销售公约》96

评价该例句:好评差评指正

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

过《共同愿景》,我们努力另辟蹊径,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方援助项目挑挑拣拣的境况中另辟蹊径,进而支持更加公平透明的国家预算。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进顺利,没有理由在本届会议期间另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊径,创造新的资金来源为筹资。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,另辟蹊径,就无法实现减贫。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des solutions innovantes adoptées par le TPIY pour accélérer les procès, comme par exemple la réduction de la longueur des mémoires, le système des trois chambres et l'accélération des appels de jugements et la traduction des jugements.

我们赞扬前南问题国际法庭为加速审判而独辟蹊径,包括缩短案情摘要,实行三院制度及加速上诉和审判判决的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊径考虑铀浓缩和后处理设施的国家,作为另外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le séminaire invitait le Conseil à rechercher des moyens plus créatifs et plus ambitieux pour prévenir les conflits, le Groupe de travail a reconnu l'importance de l'adoption d'une approche globale en vue de trouver des solutions à long terme aux graves crises qui compromettent la stabilité en Afrique.

研讨会要求理事会独辟蹊径,做出更加雄心勃勃的努力,以防止冲突,在这方面,工作组认识到,采取综合办法,从长远的角度解决影响非洲稳定的严重危机是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


质朴的, 质谱, 质谱法, 质谱分析, 质谱分析器, 质谱图, 质谱仪, 质数, 质体, 质体基因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Aujourd'hui, on va sortir des sentiers battus.

今天,我常规,另辟蹊径

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Si vous êtes INFJ, vous pouvez proposer aux autres de nouvelles idées, qui vont sortir des sentiers battus, et qui vont aider les personnes à aller de l'avant.

如果INFJ,会问别人新消息,它会让另辟蹊径,且帮助人前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


质硬, 质优, 质优价廉, 质正有道, 质证, 质中, 质子, 质子暴, 质子磁力仪, 质子的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接