有奖纠错
| 划词

Une lettre écrite par le caporal Shalit a été récemment transmise à ses parents par le Hamas.

哈马斯最近把沙利特下士写的给他的父母亲。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une publicité placée sur un site Internet pour promouvoir un service de location de DVD par correspondance qui proposait de louer une femme et de se la faire livrer par la poste avec la possibilité de commander simultanément plusieurs exemplaires et de les réexpédier pour échange à l'infini.

该案件事关个为了推动通过购出DVD服务而在网站上贴出的广告,它建议可以名妇女,通过局寄送,同时订购多个产品, 然后作为无止境的交换再

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闲散, 闲散的, 闲散者, 闲时, 闲事, 闲适, 闲书, 闲谈, 闲谈之树, 闲田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

Il faudra que je dise à l'hôtel Printania qu'on me fasse suivre mes lettres, quand je quitterai Bouville.

Bouville 必须告诉普林塔尼亚酒店将的信件转寄

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Tu ne pouvais pas la recevoir puisque tu avais quitté la maison et je ne pouvais pas te la faire suivre puisque tu étais parti sans laisser d'adresse.

“你没办法收到封信,因为你家了,而且也没办法把信转寄给你,因为你走的候没有留下地址。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贤妻良母, 贤契, 贤人, 贤士, 贤淑, 贤哲, , 弦(乐器的), 弦齿, 弦齿高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接