有奖纠错
| 划词

Pour rattraper leur retard, ces pays ont besoin d'un niveau d'aide plus élevé.

为了迎头赶上,它更多的援助。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pourra pas rattraper son retard et restera invalide à vie.

这样的儿童无法在今后迎头赶上,而是终身残疾。

评价该例句:好评差评指正

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

欧洲人必须迎头赶上美国人,以摆脱这种贬损人格的标签。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons certes 14 ans devant nous pour nous rattraper.

诚然,我还有14年的时间来迎头赶上,但这样做,我必须采取行动,履行所作的承诺,因为就我来说,这里所涉及的是在最高一级所作的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans, après une période de stagnation, la Croatie s'est activée à rattraper les pays voisins.

在经过一段滞胀时期后,在过去两年里,克罗地亚进行了很大努力,以迎头赶上邻国。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions permettre que la mondialisation se poursuive sans donner aux pays en développement une chance de rattraper leur retard.

也不应允许全球化继续这样下去而不给发展中国家以迎头赶上的机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.

安理会正在迎头赶上,但是,为了不落在世界的后头,我必须进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Docile, elle se soumettra, mais ses sentiments la rattraperont, et des rumeurs sur la santé de Sun finiront d'achever la jeune fille.

温顺,她将提交,但感情迎头赶上,对太阳的闻将最终完成这个女孩。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les milieux d'affaires et les pouvoirs publics est de nature à aider les collectivités locales à rattraper leur retard.

企业-政府间的伙伴关系可以协助社区迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

D'une façon plus générale, d'où proviennent les différences entre les pays en développement quant à leur capacité à rattraper leur retard technologique?

另外,从更广义的角度讲,决定着发展中国家在技术上顺利地迎头赶上的能力的不同的因素到底是什么?

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays d'Afrique subsaharienne auront besoin d'une aide spéciale pour accélérer les progrès et atteindre un rythme suffisant pour rattraper leur retard.

许多撒哈拉以南的非洲国家需得到特别支助,才能足够快地加快进展,迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour l'Iraq, où l'amélioration de la situation de sécurité devrait autoriser un certain rattrapage économique malgré la crise mondiale.

伊拉克的情况也一样,尽管发生全球危机,但安全局势改观应有助于其经济迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés (PMA), nombreux sont ceux qui ont accumulé des retards.

但是,在发展中国家、尤其是在最不发达国家,迎头赶上,还作出很大努力。

评价该例句:好评差评指正

La région des Caraïbes a, pour sa part, pris du retard sur la voie de leur réalisation et ne pourra le rattraper qu'en mettant dûment à contribution les jeunes.

加勒比地区在实现目标上已经有所落后,若不依靠青年的力量就很难迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

L'étude indique en conclusion qu'on peut compter que le Fonds finira par rattraper son retard dans son engagement à l'égard du processus de réforme dans le domaine du développement.

评价报告的结论是,假以时日,儿童基金会对发展领域改革进程的参与预计能够“迎头赶上”。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays sont parvenus au stade où il leur faut rattraper leur retard et dépenser plus que d'autres pays se trouvant à un niveau de développement social plus élevé.

有的国家处于需迎头赶上”阶段,比其他国家多支出一些,在社会方面取得更高成就。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI, après une analyse objective de la situation à chaque niveau, pourra élaborer des solutions logiques aux problèmes en suspens et aider les pays en développement à prendre le train en marche.

从各级对形势进行客观分析,将可使工发组织找出悬而未决问题的解决办法,并帮助发展中国家迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement au Partenariat stratégique, le Centre du Mouvement des pays non alignés pour la coopération technique Sud-Sud de Jakarta est utilisé pour aider l'Afrique à rattraper son retard dans la course du développement.

除亚非战略伙伴关系外,我还正在利用设在雅加达的不结盟运动南南技术合作中心来帮助和支持非洲在发展竞赛中迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

Les avis étaient davantage partagés concernant le calendrier et les modalités des réformes et des mesures qui permettraient aux pays en développement d'enregistrer de bons résultats en matière de TIC et de croissance.

何安排和何开展能让发展中国家迎头赶上、实现良好的信通技术绩效和增长的改革和政策行动方面,意见不尽一致。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les pays sont dans la phase de vitesse de croisière, le progrès technologique dans l'entreprise et des améliorations constantes de la qualité des produits deviennent primordiaux pour éviter de perdre les avantages compétitifs récemment acquis.

各国在迎头赶上时主是建立解决问题的能力,使公司能提高生产力,模仿和改造产品;国家在保持不落伍阶段,公司内的技术提升和产品质量的不断改善成为不丧失最近取得的竞争优势的关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有纤维的, 有闲, 有闲阶层, 有咸味的, 有舷门船, 有显着的进步, 有险滩的航道, 有现金, 有限, 有限差分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Le secteur du tourisme espère avoir le temps de se rattraper.

旅游业希望有时间迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les professionnels du secteur espèrent se rattraper en août.

行业专业人士希望八月份迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Suivant! On va se rattraper! OUH! Des toits comme ça!

下一个!我们会迎头赶上!哦!像这样的屋顶!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont perdu de l'argent à la rentrée 2022, donc c'était un rattrapage qu'ils faisaient.

他们 2022 学年开始时亏,所他们正迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les Etats-Unis veulent rattraper leur retard.

美国想迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais depuis les années 1990, les pays émergents sont en plein rattrapage.

但自20世纪90年代来,新兴国家一迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

2 explications: les Français, dont les déplacements ont été limités pendant 3 ans, se rattrapent.

2解释:行动受限3年的法国人正迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avec 100 000 bornes de recharge publiques sur le territoire, la France commence à rattraper son retard.

法国区拥有 100,000 个公共充电站,开始迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Maintenant que cet interdit est levé, maintenant que cette interdiction n'existe plus, les femmes en âge d'enfanter se rattrapent.

这项禁令被取消了,现这项禁令已经不复存,育龄妇女正迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Selon ce représentant de l'industrie agroalimentaire, pas d'abus, c'est juste du rattrapage après des mois de faible marge.

据食品行业的这位代表说,没有滥用,它只是经历了数月的低利润之后迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Paris rattrape son retard en matière d’offre d’hébergement à petit prix, mais elle reste encore loin des principales capitales européennes.

提供廉价住宿方面,巴黎正迎头赶上,但它仍然远离欧洲主要首都。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec 17 m2 de verdure par habitant, 3 fois moins que la moyenne nationale, Rouen n'est pas la mieux lotie, mais elle rattrape son retard.

每个居民拥有 17 平方米的绿,比全国平均水平低 3 倍,鲁昂并不是最好的,但它正迎头赶上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Près de 900 licornes dans le monde, Etats-Unis et Chine en tête. La France a fini par rattraper son retard cette année pour devenir l'un des leaders européens.

- 全球近900家独角兽,美国和中国为首。法国今年终于迎头赶上,成为欧洲的领导者之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est une bataille mondiale entre la Chine d'un côté, qui a fait de la batterie un enjeu industriel depuis plus de 20 ans, et les Etats-Unis, qui veulent rattraper leur retard.

这是一场全球性的战斗,一方面是让电池成为工业问题 20 多年的中国,另一方面是想要迎头赶上的美国。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

J'ai vu sur internet que la presse professionnelle agricole, celle qui est ancrée dans la terre, le Jura agricole par exemple, avait relayé la découverte du vulpin résistant dès l'automne… Maintenant, nous rattrapons.

互联网上看到, 专业农业媒体,扎根于土的农业媒体,例如汝拉农业媒体, 已经报道了秋季发现的抗性黑草… … 现,我们正迎头赶上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有限性, 有限责任, 有限责任公司, 有限责任股东, 有限责任继承权, 有限止的, 有线, 有线传真, 有线的(指电讯), 有线电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接