有奖纠错
| 划词

Il riposte par les coups de poing.

他用拳头还击

评价该例句:好评差评指正

Il riposte par un bon coup de poing.

他立刻还击,给了枕头一顿好揍。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient alors ouvert le feu sur la Hyundai.

以色列士兵还击将他杀死。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du poste d'observation a riposté.

工作人员开枪还击

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renforcer la volonté politique de combattre ces tendances.

我们需要加强进行还击的政治决心。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ont riposté et l'attaque a cessé.

该部队开火还击之后,攻击终止。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes attaqués, nous nous défendrons.

如果我们遭到袭击,我们一还击

评价该例句:好评差评指正

Le lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.

法勒尔中校命令他的士兵还击

评价该例句:好评差评指正

Les soldats des FDI n'ont pas riposté à cette attaque.

以色列国防军士兵没有还击

评价该例句:好评差评指正

D'après des témoins, les soldats des FDI auraient riposté.

目击者说,国防军士兵开火还击

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes ont riposté avec des tirs d'artillerie et d'armes légères.

以色列军队用大武器进行了还击

评价该例句:好评差评指正

Cette riposte était donc tout à fait justifiée et constituait un acte de légitime défense.

因此,还击行为完全是正当的自卫行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, l'Érythrée a riposté et s'est défendue.

厄立特里亚这一次进行了自卫还击

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci, appuyés par des chars, ont riposté, tuant A'ataf Tabash.

以色列国防军部队开枪还击,包括用坦克还击,打死一个名叫A'ataf Tabash的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警随即还击,双方进行了激烈的交火。

评价该例句:好评差评指正

Nous ripostons au titre de notre droit fondamental à la légitime défense.

我们是在我们基本自卫权范围内进行还击

评价该例句:好评差评指正

Ce policier a été tué lorsque les Américains ont répliqué.

在美国籍警官还击时,约旦籍警官被打死。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a riposté par des tirs de roquettes, de mortiers et d'armes légères.

真主党用火箭弹、迫击型武器还击

评价该例句:好评差评指正

Certains tirs ont touché le poste du SPK, poussant les policiers à riposter.

一些子弹击中科索沃警部队所,迫使警还击

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc le combattre résolument et prévaloir.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海轮, 海萝属, 海螺, 海螺壳, 海洛因, 海洛因瘾, 海绿砾岩, 海绿石, 海绿石的, 海绿石化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une embuscade, dit d’Artagnan, ne brûlons pas une amorce, et en route.

“中埋伏啦。”尼昂说,“别还击,快走吧。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚的因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,一头撞向对方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, John, le major, Paganel, les matelots saisirent leurs carabines et se tinrent prêts à riposter aux convicts.

随后,船长、少校、巴加尔,两名水手都抓起马枪,准备还击

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Camarades, cria Courfeyrac, ne perdons pas la poudre. Attendons pour riposter qu’ils soient engagés dans la rue.

“同志们,”古费拉克喊着说,“不要浪费弹药,他们进入这条街,我们才还击。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les policiers ripostent aux lanceurs de balles de défense.

警察向投掷防守球的人还击

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires britanniques pilonnent les navires français qui ne peuvent quasiment pas répliquer, l'essentiel des canons étant tournés vers la terre.

英国战舰猛烈轰击法国战舰,法国战舰几乎无法还击,因为大部分大炮都转向了陆地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8

Les forces israéliennes ont riposté en ouvrant le feu et ont quitté le camp avant le lever du jour.

以色列部队开火还击,在日出前离开营地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La colonne, forcée de se replier, resta massée dans la rue, à découvert, mais terrible, et riposta à la redoute par une mousqueterie effrayante.

纵队被迫退却后又在街上密,他们已没有掩护,但很可怖,他们用骇人的排枪向棱堡还击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

Selon l'armée israélienne, des dizaines de Palestiniens ont brûlé des pneus et lancé des pierres en direction des soldats qui ont « riposté en ouvrant le feu » .

据以军称,数十名巴勒斯坦人焚烧轮胎并向“以开火还击” 的士兵投掷石块。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5

Emmanuel Macron, que la candidate du FN a pris pour cible dans son meeting à Villepinte, a rendu les coups. Mais il a aussi dénoncé le projet de Marine Le Pen.

Emmanuel Macron,FN 候选人在她在维勒班特会议上的目标,还击。但他也谴责了玛丽娜·勒庞的计划。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nous pointâmes huit de nos canons de ce côté, et lui envoyâmes une bordée qui le fit reculer, après avoir répondu à notre feu et avoir fait faire une mousqueterie à près de deux cents hommes qu'il avait à bord.

我们把八门炮搬到了这一边,一起向他们开火。海盗船边后退,边还击;他们船上二百来人一起用枪向我们射击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海锚, 海门冬属, 海米, 海绵, 海绵(揩)(擦洗用的), 海绵采集船, 海绵采集者, 海绵采捞, 海绵垫子, 海绵动物门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接