有奖纠错
| 划词

Jusqu'à ce jour, seulement neuf de ces évadés ont été repris.

仅抓回了9逃跑犯人。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'aider les auteurs d'actes terroristes à prendre la fuite.

o 协助某项恐怖主义罪行犯罪者逃跑人。

评价该例句:好评差评指正

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

些帐篷侧面显然被试图逃跑难民撕破。

评价该例句:好评差评指正

La LRA a été attaquée par des rebelles du Sud-Soudan et j'en ai profité pour fuir.

“上帝军”遭到苏丹南部叛军攻击,从而给了我逃跑机会。

评价该例句:好评差评指正

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大军队投降投降,逃跑逃跑

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'opération, des coups de feu auraient été tirés sans sommation sur des villageois qui s'enfuyaient.

据称,这次袭击未发出事先警告便向逃跑村民开枪。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas empêché les attaquants de s'enfuir avec les bêtes volées.

他们没有阻止攻击者带着偷来牲畜逃跑

评价该例句:好评差评指正

L'agent de police et un collègue se seraient ensuite enfui dans une voiture volée.

后来,该警察和同伙驾驶辆偷来汽车逃跑

评价该例句:好评差评指正

Le 27 novembre, 57 détenus se sont évadés d'une prison de haute sécurité à Monrovia.

27日,有57囚犯从蒙罗维亚戒备最森严监狱逃跑

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, il invite ses parents, les tue, puis va à Fontainebleau chercher sa maîtresse qui s'échappe.

第二天,他邀请并杀害了他妻子父母然后往枫丹白露找他逃跑情妇。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes, y compris des femmes et des enfants, ont été tuées ou blessées chez elles ou alors qu'elles fuyaient.

包括妇女和儿童在内许多人在家中,或在逃跑过程中丧命或受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les Bangladais ont été les premiers à fuir lorsque des problèmes ont surgi au Rwanda; ils sont devenus des réfugiés ici.

当卢旺达发生问题时孟加拉国人是第逃跑;他们成为我们这里难民。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 août, la KFOR a aidé la police de la MINUK à rechercher un prisonnier évadé de la prison de Dubrava.

8月28日,驻科部队支援科索沃特派团警察,搜从Dubrava监狱逃跑囚犯。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation des camps de réfugiés de Tindouf, le témoignage des survivants qui ont réussi à s'enfuir est presque insupportable.

关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑幸存者证词是那里情况几乎不堪忍受。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un d'entre eux tente de s'échapper, les rebelles obligent les autres à le tuer, généralement à coups de bâton ou de machette.

如果谁想逃跑,叛军就让其他被绑架儿童杀死所谓逃跑者,通常是用棍棒或斧头打死。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, si une femme s'enfuit vêtue d'habits censés l'obliger à rester dans les locaux en question, elle ne pourra être poursuivie.

在这种情况下,假如该女性穿着意欲将她限制在该房屋内衣服逃跑,则不可对她追究法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Les deux voleurs se sont enfuis avec la moto en Guinée après avoir tué par balle un civil qui avait tenté de les empêcher de s'échapper.

两个劫匪在开枪打死试图阻止他们逃跑平民后骑摩托车向几内亚逃窜。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute qu'il n'a pas été placé en détention au Canada en raison de son évasion, mais parce qu'il avait été jugé et condamné pour vol.

他还说,他在加拿大被监禁不是因为他逃跑,而是因为他在加拿大因抢劫罪被起诉和判决。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme qu'il connaissait personnellement Jalaloglu et que c'est bien lui qui l'a aidé à s'évader de l'hôpital, avec le soutien d'un militaire de l'entourage de Jalaloglu.

他重申,他认识Jalaloglu's本人,而且正是Jalaloglu通过与其联系士兵帮助他从医院逃跑

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire à l'examen, la longueur de la détention est due aux propres actes criminels de l'auteur, à son évasion et aux vols qu'il a commis au Canada.

在本案中,等候处决时间拖延起因于提交人自己犯罪行为:他逃跑和在加拿大犯下抢劫罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不幸, 不幸[指事物], 不幸的, 不幸的(人), 不幸的人, 不幸的深渊, 不幸的事, 不幸的意外事件, 不幸的遭遇, 不幸地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Le seul moyen de lui échapper est de changer de pays.

逃跑方法是换个国家。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il n’y a pas de discussion possible, aucun moyen de fuir.

没有讨论余地,没有逃跑方法。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

On pourrait croire que l’homme renonça à toute fugue après cette aventure.

我们可以相信男人这个经历之后放弃了任何逃跑念头。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.

邓肯号把你遗留这个小岛上,你是没法逃跑

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'occasion de se cacher à nouveau pour tenter de fuir.

这是个再次躲藏以试图逃跑机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils n'ont pas repoussé tous ces Détraqueurs le soir où Sirius s'est échappé.

他们没有小天狼星逃跑那天晚上摆脱那些摄魂怪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y a aucun dispositif. Il n'y a rien du tout. C'était juste une tactique pour m'enfuir.

“没有什么装置,什么都没有,只是逃跑伎俩而已。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il va sans dire que Ned Land, à son grand ennui, dut renoncer à ses projets de fuite.

不用说,尼德·兰不得不放弃逃跑计划,他非常苦恼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): 250 kilomètres? Mais c'est une fugue! Allô, oui, le commissariat?

(旁白):250公里?但它是个逃跑人!你好,是,警局吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La panique s'empare des spectateurs qui tentent de fuir.

恐慌抓住了试图逃跑观众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le souvenir de cette fuite la hante toujours.

这次逃跑困扰着她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Et l'annonce de cette évasion est venue de François Hollande.

这次逃跑消息来自弗朗索瓦·奥朗德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Du nouveau dans l'enquête sur l'évasion du narco trafiquant el Chapo.

调查毒品贩运者el Chapo逃跑新情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans le véhicule, qui tente de prendre la fuite, un homme avec ses 2 neveux.

试图逃跑车里有名男子和他两个侄子。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et le fait de s'enfuir peut réveiller l'instinct prédateur du chien.

而且逃跑会唤醒狗捕食本能。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Il n'était pas homme à la laisser échapper.

他不是个让她逃跑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ceux qui se sont échappés aujourd'hui sont d'origines pakistanaise et afghane.

今天逃跑人是巴基斯坦人和阿富汗人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu demeurait sombre, lorsqu’il entendit une voix lui dire à l’oreille de se sauver.

个声音马赫耳边叫他赶快逃跑,他面色阴沉下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Abdelkader raconte l'horreur, le réveil brutal, les murs qui tremblent, la tentative de fuite.

阿卜杜勒卡德讲述了恐怖、残酷觉醒、摇晃墙壁、逃跑企图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il raconte sa détention, ses tentatives de fuite, les moments difficiles.

他讲述了他拘留、他试图逃跑经历,以及那些艰难时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不许上诉, 不恤, 不续订, 不宣而战, 不旋光肌醇, 不学无术, 不学无术的人, 不寻常, 不寻常的, 不寻常的经历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接