有奖纠错
| 划词

Nous demanderons également au Président d'assumer un rôle crucial dans la deuxième étape de la proposition du groupe des quatre en déterminant le moment et l'ordre séquentiel le plus appropriés pour la sélection des candidats à des sièges permanents.

我们还将请主在四集团改革提议的第二个步骤中发挥关键作用,确定选择新常任理事候选方面最适当时机和顺序。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où l'Organisation tenait le Sommet du millénaire, elle a choisi une occasion combien opportune pour s'interroger sur les grands défis qui l'attendent pour le siècle prochain, à savoir : la paix, la sécurité et le désarmement d'une part, le développement et l'éradication de la pauvreté d'autre part.

通过举行千年脑会议,联合选择了一个非常适当时机来讨一个世纪里等待我们的重大挑战:一方面是和平、安全与裁军,另一方面是发展和消灭贫穷。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les thèmes de ces sessions doivent être choisis adéquatement en fonction de leur importance et du moment le plus propice pour leur convocation de manière à ce que cela ne constitue pas une charge supplémentaire pour les États Membres, en particulier pendant les périodes où se réunissent les grandes commissions de l'Assemblée générale.

此外,应根据这类会议的相关性及其召开的恰当时机适当选择其议题,这样,尤其在大会各委员会举行会议期间,这些特别会议就不会成为会员的额外负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海轮, 海萝属, 海螺, 海螺壳, 海洛因, 海洛因瘾, 海绿砾岩, 海绿石, 海绿石的, 海绿石化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接