La question de l'impunité revêt une importance primordiale.
逍遥法问题最令人关注。
Deuxièmement, de nombreux criminels sont encore en fuite.
第二,许多罪犯仍然逍遥法。
Il ne faut pas laisser ces crimes odieux impunis.
不能允许他们逍遥法。
Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.
到指控,但仍逍遥法。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯下这种罪行的人大多逍遥法。
Il ne doit pas y avoir d'impunité pour ces personnes.
不能让肇事者逍遥法。
Nous avons trop souvent demandé que l'on mette fin à l'impunité.
我们经常要求不让肇事者逍遥法。
Zarqawi est toujours libre d'aller et de venir.
卡韦仍然逍遥法,来去自如。
Il ne saurait y avoir d'impunité pour les soldats de la paix non plus.
也决不能让维和人员逍遥法。
Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?
违反法律的流氓国家应否任其逍遥法?
Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.
如此,他得以逍遥法,不惩罚。
Ces actes ne doivent pas rester impunis.
不应该再让这些行为逍遥法了。
Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.
从事这种行为的人据报通常能够逍遥法。
Par ailleurs, 14 accusés sont encore en fuite.
现在仍有14名在逃犯逍遥法。
En outre, 17 personnes inculpées sont toujours en fuite.
此,仍有17名被告逍遥法。
Par ailleurs, 17 accusés sont en fuite.
此,还有17名被告依然逍遥法。
Les responsables de ces crimes ignobles doivent être punis.
不能让这些可怕罪行的肇事者逍遥法。
Nous devons mettre un terme à l'impunité des auteurs de ces actes.
我们必须消除犯罪人逍遥法的现象。
Les auteurs de violences contre les filles jouissent de l'impunité.
侵犯女童的施暴者肆无忌惮,逍遥法。
Le premier concerne les suspects qui sont encore en fuite.
第一个领域涉及仍然逍遥法的逃犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !
我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴的计谋就能逍法?!
Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.
包括缺席的一位,仍然逍法。
Au bout, on avait des truies en liberté.
- 最后,我们让母猪逍法。
L'autre est toujours en fuite, activement recherché.
另一个仍然逍法,正在积极寻求。
Le maire annonce vouloir déposer plainte. Le ravisseur, lui, est toujours en fuite.
市长宣布他想提出申诉。绑架者仍然逍法。
Un dangereux animal est en liberté.
一只危险的动物逍法。
Dans la commune, certains s'étonnaient depuis qu'il soit toujours en liberté.
在镇上,一些人感到惊讶,因为他仍然逍法。
Il le sait bien, il sait bien que les élus sont impunis et irresponsables.
他很清楚这一点,他很清楚民选官员逍法和不负责任。
Mégots jetés, actions humaines... On a peut-être 1 ou 2 fous en liberté.
烟头、人类行为… … 我们可能有一两个疯狂的人逍法。
L'ancien chef du cartel de Guadalajara était en cavale depuis près de 10 ans.
瓜达拉哈拉卡特尔的前负责人已逍法近 10 年。
2 malfrats en cavale en Algérie, pour une histoire haute en couleur.
- 阿尔及利亚 2 名暴徒逍法,讲述了一个多姿多彩的故事。
Pour elles, les crimes de Bachar Al Assad ne doivent pas rester impunis. Marc Fromager.
对他们来说,巴沙尔·阿萨德的罪行决不能逍法。马克·弗罗玛格。
RA : Et puis l'imam Iquioussen toujours en fuite.
RA:然后是伊玛目伊基乌森,仍然逍法。
En Egypte, les autorités ont arrêté un des derniers dirigeants des Frères musulmans encore en liberté.
在埃及,当局逮捕了最后一批仍然逍法的穆斯林兄弟会领导人之一。
Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.
根据这名前冈比亚情报人员的证词,完全逍法的男子。
L'actualité, c'est aussi une image : Alexei Navalny libre devant le tribunal.
新闻也是一张图片:阿列克谢·纳瓦尔尼在法庭上逍法。
Le forcené est toujours en fuite et l'Etat Islamique a revendiqué lundi cette attaque, ont rapporté les médias turcs.
据土耳其媒体报道,疯子仍然逍法,伊斯兰国声称对周一的袭击事件负责。
Tout ce dont il était sûr, c'était que rester là les bras croisés alors que Black était en liberté lui paraissait insupportable.
他只知道,当布莱克逍法的时候,他却无所事事,这念头几乎让他受不了。
Pas d’impunité, c'est-à-dire que s’il y a des coupables, ils doivent être punis, ils ne doivent pas rester impunis, c'est-à-dire non punis.
不能有罪不罚,也就是说,如果有罪犯,他们必须受到惩罚,他们不能逍法,也就是说,不受惩罚。
Comme lui, d'autres terroristes présumés liés aux attentats de Paris sont toujours en fuite a confirmé le procureur fédéral, Frédéric Van Leeuw.
联邦检察官 Frédéric Van Leeuw 证实,与他一样,其他与巴黎袭击有关的恐怖分子嫌疑人仍然逍法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释