有奖纠错
| 划词

Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.

精神忧郁、生活邋遢也可是自我忽略标志。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括明老人身心状况欠佳外在症状,例如脸色苍白、嘴、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

La personne la moins bien habillée, qui avait l'habit le moins beau était celle qui était la plus efficace.

穿着最邋遢那个人最能干。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sale, échevelée, Winky passa la tête derrière les jambes de Rogue et regarda elle aussi.

邋遢闪闪从斯内普头来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Sale, je supporte votre saleté depuis très, très longtemps !

脏兮兮先生,忍受你邋遢已经很久了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne pouvait s’imaginer que ce fût vraiment cette créature divine qu’il apercevait au milieu de ces êtres immondes dans ce taudis monstrueux.

他不能是,现在这种丑恶魔窟里这群邋遢瘪三当中真会是那个天女似的人儿。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La gueule de bois, c'est un peu ce sale état dans lequel on est le lendemain d'une fête un peu trop arrosée.

La gueule de bois有点像聚会结束后第二天喝得酩酊大醉邋遢状态。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime bien aussi le fait que ça soit un peu kitsch et ça rappelle un peu les vieux films américains où ils sont un peu tous mal habillés.

也喜欢它有点俗气样子,这让了一些老美国电影里人们穿着邋遢样子。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est vrai qu'on ne voit pas beaucoup de gens sortir de manière très négligée comme par exemple on peut le voir aux États-Unis où là les gens attachent probablement beaucoup moins d'importance à ça.

确实,们很少看到人们以非常邋遢方式门,比如在美国,那里人们可能对此不太重视。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La salle était d’une saleté noire, le carreau et les murs tachés de graisse, le buffet et la table poissés de crasse ; et une puanteur de ménage mal tenu prenait à la gorge.

房间里又黑又脏,地面和墙上尽是一块一块油垢,食橱和桌子脏得发黏,房间里那股邋遢人家臭味令人发噎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans un coin, un sorcier d'une propreté douteuse tintait comme une cloche chaque fois qu'il faisait un geste et sa tête se mettait alors à vibrer horriblement, l'obligeant à la saisir par les oreilles pour la maintenir immobile.

角落里一个邋遢男巫一动就像钟那样当当响,每响一声他脑袋就可怕地摆动来,他只好抓住耳朵把它稳住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一颗星的亮度, 一颗牙的拔除, 一颗摇动的牙齿, 一颗真正的钻石, 一颗珠子, 一刻千金, 一刻钟, 一客小羊脊肉, 一空, 一孔之见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接