La levee et la distribution des lettres sont a la changer des facteurs en France.
这里信件也好, 递员也好都是各种信件中的部分, 或者是的部分成员的.
Le courrier, un postillon et deux chevaux avaient été tués.On venait d’emporter les hommes dans une masure voisine.
、车夫、两匹马全都横尸路边,我们便把两人的尸体拖进附近小破屋。
Certains travaux du secteur public ont encore des appellations, comme par exemple facteur et pompier, qui donnent l'impression que seuls les hommes peuvent accomplir ces tâches.
公营部门有些的名称如男和男消防人员等,仍给人以只有男子才有资格充任的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
我是新的邮差,看!
Moi, je suis le nouveau facteur.
现我是新邮差了。
Vous plaisantez toujours, monsieur le facteur.
您总是开玩笑,邮差先生。
Le courrier ne va pas tarder, dit-il.
“邮差马上就要到了,”他说。
– Vous n'allez quand même pas prendre le facteur en filature ?
“您该不会动了跟踪邮差的念头吧?”
Voilà un homme diablement pressé ! dit le courrier.
“真是个鬼一样性急的人!”那邮差说。
Ici, il faut que l'on se déguise, qu'on prenne le costume du facteur Cheval.
,我们要打扮一下,穿上邮差薛瓦勒的衣服。
L’une est venue par la poste, l’autre a été apportée par le valet de chambre de madame Danglars.
“一是邮差送来的,一是腾格拉尔夫人的听差送来的。”
Vous avez aimé ce facteur, ce Palais?
你喜欢个邮差和个?
Mais j'aimerais bien que tu continue à faire le facteur et que tu apportes cette lettre à maman.
但我希望你能够继续扮演邮差的角色然后把信带给妈妈。
Ce monument à part qui arrive en 6e position de votre placement, c'est le palais idéal du facteur cheval.
座特殊的建筑物排名第六位,它就是邮差薛瓦勒之理想。
Très jeune, le facteur perd ses parents, sa première épouse Rosalie et deux enfants.
邮差很年轻的时候就失去了双亲、第一任妻子罗莎莉和两个孩子。
Ces cartes postales est revue que le facteur livre pendant des années stimule son imagination déjà très fertile.
邮差多年来一直观察他递送的明信片,激发了他本已非常丰富的想象力。
Elle marchait dans la rue principale et passait devant la nursery quand le facteur la croisa et s’approcha d’elle.
苏珊走村庄的主街上,诊所门口的时候,她碰到了邮差,从他手拿到了一信。
Monsieur, le courrier… Et il y a aussi monsieur Dansaert qui est revenu, en disant qu’on s’égorge…
“先生,邮差… … 还有丹萨尔先生又来了,他说出了人命… … !”
Anne-Marie a été gérante du Palais et a vécu dans l'ancienne maison du facteur pendant 32 ans.
安妮-玛丽是的经理,她邮差的老房子住过32年。
Sa mère était venue presque en courant lui apporter un télégramme, puis elle était sortie pour donner un pourboire au porteur.
他母亲几乎是跑过来把电报交给他,然后又赶快出去给邮差付小费。
Il leur avait justement demandé des ordres, dans l’éventualité d’une bagarre. La réponse tardait, il l’attendait par le courrier de l’après-midi.
他已经请示万一发生骚乱的情况下应该如何处理,可是迟迟未见答复,他希望下午的邮差能给他带来回音。
Un matin que le facteur n'était pas venu, elle s'impatienta ; et elle marchait dans la salle, de son fauteuil à la fenêtre.
有一天早晨,邮差没有来,她急了,客厅来回走动,从她的大靠背椅踱到窗口。
Comme vous le voyez, je ne suis abonné à aucun journal. Moins le facteur de la poste m’apporte de lettres plus je suis content.
你们看到了,我什么报纸也没订,邮差给我送的信越少,我越高兴。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释