有奖纠错
| 划词

Quoi qu'il en soit, les consommateurs soit ne seraient même pas avisés de la cession soit en seraient avisés et seraient invités à continuer de payer sur le même compte bancaire ou à la même boîte postale.

无论如,甚至将不会把任通知消费者,者通知并要继续向同一银行帐户邮政信箱付款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侵入, 侵入…盗窃, 侵入的, 侵入领海, 侵入脉层, 侵入糜棱岩, 侵入凝灰岩, 侵入途径, 侵入岩, 侵蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Souvent les entreprises et les bureaux ont une boîte postale dans un bureau de poste.

通常,企业和办公室在信箱

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Souvent les entreprises et les bureaux ont une boîte postale dans un bureau de poste et peuvent, à tout moment, faire retirer leur courrier, même le dimanche.

通常,企业和办公室在信箱,可在任何时候,甚至是星期天,取走信件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侵蚀性物质, 侵蚀旋回, 侵蚀岩石的激流, 侵蚀整合, 侵填体, 侵吞, 侵吞(财物), 侵吞(公款)的, 侵吞(公款)者, 侵吞别国的领土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接