Oui, avec douze heures d'avance sur le paquebot.
“是啊,那样我在邮船开出之前十二小时,就已经上船了。”
Les transports au départ et à destination de l'île sont assurés par le RMS St. Helena, qui fait escale une fois par an, les paquebots de croisière qui passent occasionnellement, deux navires de pêche exploités sous contrat et le navire océanographique sud-africain SA Agulhas.
该岛与外界的运输在过去依靠每年停靠一次的皇家“圣赫勒拿号”邮船、偶尔靠港的客轮、两艘特许捕捞船和南非“SA Agulhas”号科研船。
Les Tokélaou n'ont pas de piste d'atterrissage et les services de transport étaient jusqu'à présent assurés uniquement par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.
由于托克劳没有简易机场,唯一的运输是由MV托克劳公司提供的一艘船,这艘邮船的乘客和货运容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并提供三个环礁岛之间的服务。
Jusqu'à une date récente, les Tokélaou n'avaient pas de piste d'atterrissage et les principaux services de transport étaient assurés par le MV Tokelau, navire qui achemine le courrier, avec une capacité limitée de transport de cargaisons et de passagers, et assure la liaison entre les Tokélaou et Apia tous les 15 jours ainsi que la liaison entre les atolls.
托克劳没有简易机场,到前不久止,主要运输工具是“托克劳MV号”这一艘邮船,其货运和载客容量都不大,每隔两星期在托克劳与阿皮亚之间提供服务,并在三个环礁岛之间提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Shipping and Mercantile Gazette, le Lloyd, le Paquebot, la Revue maritime et coloniale, toutes les feuilles dévouées aux Compagnies d’assurances qui menaçaient d’élever le taux de leurs primes, furent unanimes sur ce point.
《航业商情杂志》, 《来依特公司航海杂志》、《邮杂志》、《海洋殖民杂志》以及为保险公司宣传公司要提高保险费的那些报纸,对于清除怪物这点,都致表示同意。