有奖纠错
| 划词

C'est presque un miracle pour elle, qui vit dans un café d'ouvrier, à la frontière de Paris.

这对于生活在巴黎工人咖啡斯黛拉来说简直是奇迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熊掌, , , , 休班, 休兵, 休耕, 休耕地, 休怪, 休会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁是下一任糕点

Direction la banlieue parisienne et la garennecolombes, la boutique d'un pâtissier meilleur ouvrier de france.

向巴黎郊区和garennecolombes,法国糕点厨最好的的商店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis des décennies, la rupture entre cette banlieue issue de l'immigration ouvrière des années 60 et le centre pavillonnaire persiste.

- 几十年来,这个由 20 世纪 60 年代阶级移民造成的郊区郊区中心之间的隔阂一直持续存在。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le beat, sorti des faubourgs ouvriers de Liverpool au début des années 60, accompagne l'explosion des adolescents consommateurs et des industries du loisir.

20世纪60年代初,从物浦阶级郊区产生的流行乐强拍,伴随着青少年消费者增和休闲产业发展而发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des casiers pour ranger ses affaires, une salle commune pour se détendre. Pour beaucoup de travailleurs, ces hôtels situés dans des quartiers centraux de la capitale évitent parfois d'avoir à rentrer dans une banlieue lointaine.

- 储物柜可存放您的物品,公共休息室供您放松身心。对于来说,这些位于首都中心地区的酒店有时不必回到遥远的郊区

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les habitants dépossédés, très souvent ouvriers, sont alors contraints d'abandonner le centre de la ville pour s'installer vers les faubourgs du Temple, Saint-Antoine, et Saint-Marceau, mais également du côté des communes nouvellement annexées à la capitale.

被剥夺财产的居民(通常是)被迫放弃市中心,定居在坦普尔、圣安托万和圣马索的郊区,以及新并入首都的城镇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室, 休息厅, 休闲, 休闲衬衫, 休闲的穿着, 休闲食品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接