Il réaffirme l'attachement et le soutien politique de la Pologne à l'ONUDI.
他重申波兰对工发组织作出的重申给予本组织政治。
Au onzième alinéa du préambule, remplacer « Se félicitant de l'engagement » par « Réaffirmant l'engagement ».
在序言部分第十一段,“重申”一词应当替换掉“欢迎重申”。
Il a réitéré son soutien en faveur de cette approche.
工作组重申上述方法。
Les deux parties ont réaffirmé la nécessité de reprendre le processus bilatéral.
双方重申需要恢复双进程。
Ma délégation tient à réitérer cette condamnation.
我国代表团重申一谴责。
Je voudrais seulement réaffirmer quelques points importants.
我愿仅仅重申若干重要问题。
Le Comité des commissaires aux comptes réitère sa recommandation dans ce domaine.
审计委员会重申其上述建议。
Le Chili voudrait réaffirmer sa vocation de paix.
智利要重申它的和平使命。
Permettez-moi de lancer à nouveau et d'appuyer cet appel.
让我重申和项呼吁。
Nous renouvelons notre appui à l'appel du Secrétaire général.
我们重申秘书长的呼吁。
L'Afrique réaffirme sa condamnation sans équivoque du terrorisme.
非洲重申坚决谴责恐怖主义。
Je voudrais réitérer la nécessité de telles consultations.
我谨重申进行种协商的必要。
Nous reconfirmons notre adhésion à ce programme.
我们重申致力于实施此项方案。
Ces deux recommandations sont réitérées dans le présent rapport.
本报告重申了两项建议。
Nous réaffirmons notre engagement de régler pacifiquement les conflits.
我们重申和平解决争端。
La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.
叙利亚重申致力于振兴大会。
Le moment est bienvenu pour rappeler cette décision.
现在正是重申一决心的时候。
Le Nigéria réitère son appui à la résolution.
尼日利亚重申该协议。
Le Congo réaffirme son attachement au multilatéralisme.
刚果重申,我们多主义。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重申其以前的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.
今天收到,工会重申了他们反对意见。
Et dans la conclusion, je dis ce que j'ai dit.
在结论中,我重申自己说过内容。
Pour rappel, je m'appelle Elsa, je suis française.
重申一下,我叫elsa,我是法国人。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年法律中重申了在法国配务。
Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.
我再次重申一下,大家也可以选择将这道菜盛在一个大盘子里,然后大家一起分享。
Pour comprendre l'importance de cette erreur, il faut que je rappelle qu'est-ce que c'est qu'une constitution.
要理解这一错误重要性,我需要重申一下,宪法是什么。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克咖啡时重申道。
L'humoriste, qui répète qu'il n'est pas un nouveau riche mais un ancien pauvre, a une idée.
这位喜剧演员重申自己不是暴发户,以前是个穷人,他有一个想法。
Quant à moi, il me faut dire une fois de plus que je ne suis rien de tout cela.
至于我本人,再次重申,我绝不扮演这样角色。
Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.
“萨伊女士,我是重申我会议结束后对您声明。”罗辑说。
Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.
各家报纸都登载了政府命令,政令一再重申禁止出城,并威胁违者将被逮捕下狱。
Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...
美国总统重申他愿意离开叙利亚。
L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.
联盟重申其支持乌克兰承诺。
Il a renouvelé son soutien aux forces de l'ordre.
他重申了对执法部门支持。
Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.
谢尔盖·拉夫罗夫重申莫斯科反对这个问题。
Il va d'ailleurs le redire ce soir devant le Congrès.
他今晚将在国会面前再次重申这一点。
Dassault vient de réitérer avoir choisi librement de s'allier avec Reliance.
达索刚刚重申,它自由地选择与Reliance结盟。
Le président des États-Unis veut réaffirmer l'influence américaine dans la région.
美国总统希望重申美国在该地区影响力。
Il réaffirme son engagement selon la feuille de route tunisienne.
它重申其根据突尼斯路线图作出承诺。
Le président Idriss Deby l'a réaffirmé ce lundi.
伊德里斯·代比总统周一重申了这一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释