有奖纠错
| 划词

Sa mère tire l'aiguille.

她母亲在做线活。

评价该例句:好评差评指正

Elle me montre à coudre.

她教我做线活。

评价该例句:好评差评指正

Se couchant au lit carré en bambou, personne ne veut prendre les auguilles et les fils pour travailler.

躺在方形竹床上,谁还会想拿起线

评价该例句:好评差评指正

Les coutures ont bouclé d'un côté et une douille de souffle a semblé plus grande que son compagnon.

那些有线缝纫过的痕迹都被花边包围起来了,套筒形状的裙身似乎更让她的伙伴们感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.

他的舌头和身体上可以看到所縫的线,而且有一道从胸部到腹部切开的口子。

评价该例句:好评差评指正

Série de variétés de pins, cirage suite, produits pour animaux de compagnie, les fournitures de nettoyage, telles que la couture série.

品种涉,鞋套装,宠产品,清洁用品,线等。

评价该例句:好评差评指正

Le tissu-usine de transformation appartenant à des minorités nationales, nos employés sont de solides compétences de couture des femmes des minorités locales.

本布艺厂属于少数民族加工企业,我们的员工都是具有深厚线活手艺的的当地少数民族妇女。

评价该例句:好评差评指正

Usine spécialisée dans la main-set, tels que la main-couture, la plante fixe, plus de 300 employés, à entreprendre le commerce extérieur volume de commandes.

本厂专业从事手工订等手工线活,有固定厂房,员工300余人,能承接大批量外贸定单。

评价该例句:好评差评指正

Nécessaire de couture et nécessaire de couture pour les clients conformément aux exigences de la production, de couleur et de quelques lignes peut être arbitraire choix.

线盒和线包可根据客户的要求进行生产, 颜色和几道线都可以任意选择。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait également savoir s'il est vrai que les jeunes filles dans les centres de réadaptation ne reçoivent que des cours de couture et de religion.

她还想知道康复中心的少女只被教授宗教知识和线活这一情况是否属实。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les jeunes filles doivent directement rentrer à la maison après l'école pour terminer le travail qui les y attend, et parfois pour étudier et apprendre à coudre.

例如,年轻女孩应在放学后马上回家做家务,有时还要学做线活。

评价该例句:好评差评指正

Le Center est un professionnel chargé de la main-crochet, broderie main, la main de tissage, de couture à la main, main-couture, pin-puce flash, Point de croix, et d'autres matériaux.

该中心是一家专业从事手工钩、手工绣花、手工编织、手工线活、手工拼接、钉闪光片、十字绣等来料加工企业。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations communautaires financées par le PNUD employaient des femmes pour appuyer les services urbains qui étaient occupées aux activités suivantes : confection, culture de jardins potagers, broderie, tissage de chapeaux et de tapis, couture et enseignement.

由联合国开发计划署(开发计划署)资助的社区论坛雇用妇女通过裁缝、家庭菜园栽种活动、刺绣、草帽编织、地毯织造、线活和学校支助城市服务业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


枸橼酸, 枸橼酸反应, 枸橼酸芬太尼, 枸橼酸铁铵, 枸橼酸血, , , 构成, 构成部分, 构成成分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Un petit coup de couture, des petites pinces et c'est bon.

和小钳子就搞定了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai une collection de boîtes de fleurs anciennes, d'anciennes boîtes de couture.

我有一些旧花箱,旧的盒。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle donnait les derniers coups de ciseaux et d'épingles à son œuvre.

拿起剪刀和对作品后修改。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À quoi bon ? À quoi bon ? La couture l’irritait.

有什么用?有什么用?活也惹她生气。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Achetez du fil, achetez un dé.

“快去城里买细布,买了还要买箍。”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Par exemple j'ai fait ça sur une feuille de papier, il fallait relier les points avec la machine.

例如,我在一张纸上画出了这个,我们必须用机器连接

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Sinon j'ai un vieux stylo, dans la boîte à couture,  rangée dans la malle de ton papa au-dessus du placard.

我的盒里有一支旧笔,在柜子上面,你爸爸的箱子里。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Gervaise, la tête basse, semblait suivre le jeu agile de son aiguille.

热尔维低下了头,似乎在观察她做活儿那敏捷的手法。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie travailla sans lever la tête, et ne se servit point du nécessaire que Charles avait dédaigné la veille.

欧也妮头也不抬的做她的活计,也不动用隔夜给夏尔看得一文不值的匣。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait au couvent une vieille fille qui venait tous les mois, pendant huit jours, travailler à la lingerie.

修道院里有一个老姑娘,每个月来做一星期活。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Cependant, après le dîner, elle revint à la boutique du mercier. Elle dessina les lieux, sur la marge d’un journal.

但是,吃过晚饭后,她又说起那的事。她在报纸的空白边上画起那铺的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'étais assise ici même, absorbée par mes travaux de couture, lorsque la nécessité absolue de regarder la Sphère m'a littéralement submergée.

昨晚我坐在这里,埋头做我的活儿,突然产生了一种无法遏制的冲动,想请教一下我的水晶球。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d’ivoire, avec un dé de vermeil.

她在壁炉上摆了两个碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上一个象牙盒和一个镀银的顶

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien, me répondit-elle, alors que son expression prouvait le contraire. C'est probablement un outil de couture oublié dans la doublure du sac.

“没什么。”她回答道,可是她的表情显示出完全相反的意思,“这可能是一个包吧,漏在背包的夹层里了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Depuis qu’elle parlait de la dette, Gervaise, la tête basse, semblait suivre le jeu agile de son aiguille reformant les mailles une à une.

当她提起债务之事,热尔维低下了头,似乎在仔细观察她做活儿那敏捷的手法,那一紧挨一地挑补着那花纱的网眼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! la mercière de la rue des Fossoyeurs : est-ce qu’il n’a pas déjà oublié qu’elle existait ? La belle vengeance, ma foi !

“噢!你说的是掘墓人街的那个卖杂货的女主,难道他还没有忘记她还活着?那仇报得好漂亮,我相信!”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Puis, à presque toutes les croisées ouvertes, sur le fond de la misère entrevue, des enfants montraient leurs têtes barbouillées et rieuses, des femmes cousaient, avec des profils calmes penchés sur l’ouvrage.

接着,从洞开的窗子望去,境遇穷愁的屋子深处蓬头垢面的孩童们嬉笑着,女人们低着头安然地做着各自的活儿。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Un jour que son mari s'était rendu au marché vendre du blé, elle dit à la petite fille : « Va chez ma sœur, ta gentille tante, et demande-lui une aiguille et du fil pour te coudre une chemise. »

有一天,当她的丈夫去市场卖小麦时,她对小女孩说:" 你去找我的姐姐吧,也就是你的好姨妈,向她要,给你缝一件衣服。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


构成主义的, 构成主义式的, 构词, 构词法, 构词因素, 构干元音, 构骨叶冬青, 构架, 构架(门窗或屋架的), 构架工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接