有奖纠错
| 划词

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

还涵盖传统知识的遗传资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个人的

评价该例句:好评差评指正

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本草案中,尊重是最根本的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定的限制。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本草案中,尊重是最根本的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交人说,他见不到任何来访者,也没有

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la protection des données assurait la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保的保护。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la protection des données assure la protection du droit à la vie privée.

《资料保护法》确保的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au respect de la vie privée dans le pays est de mieux en mieux protégé.

埃塞俄比亚个人的尊重日趋详尽。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'acte peut également être érigé en infraction en tant qu'atteinte à la vie privée.

此一行为也可作为侵犯的一种形式加以刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

La confidentialité est garantie et toutes les femmes ont reçu une aide financière à long terme.

得到了保障,所有妇女都有长期资助的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue du droit à la vie privée dépend de la situation et du statut de la personne.

的范围按个人的情况和地位而定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les visites étaient strictement surveillées et la mère et la fille ne restaient jamais seules.

所有的家访都受到严格的监督,母亲和女儿没有任何

评价该例句:好评差评指正

En général mais aussi en ce qui concerne les affaires personnelles et la vie dans les institutions.

● 一般以及个人档案和机构内之

评价该例句:好评差评指正

Un accent particulier est placé sur le droit au respect de la vie privée des individus à risque.

我们特别重视易感染艾滋病毒者的

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces restrictions doivent être considérées comme des atteintes arbitraires au droit à la vie privée.

大部分此种限制必须被认为是任意干涉

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé implique une intervention dans la vie privée des citoyens, laquelle est garantie par la Constitution.

使用秘密强制措施意味着干预受《宪法》保护的公民

评价该例句:好评差评指正

Même sans cet élément, ses droits à la dignité et au respect de sa vie privée seraient bafoués.

即使没有这种问题,她的尊严和也会受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombre d'entre elles peuvent aussi constituer une atteinte injustifiée au droit au respect de la vie privée.

但与此同时,这些措施有许多可能不当地侵犯了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无疵残, 无疵可寻, 无词歌, 无磁线夹, 无磁性, 无磁性的, 无磁性生铁, 无此雅兴, 无刺, 无刺的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.

隐私权倡导者于这项应用程序高谈阔论,于其有效性引发了一系列争论。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

C'est exact, mais cette loi a également pour but de protéger nos concitoyens contre toute atteinte à leur vie privée qui serait causée par l'utilisation de données personnelles, répliqua l'employé, récitant un laïus qu’il semblait connaître par cœur.

“没错,不过这项法律规定要保护公民的隐私权,避免滥用私人信息隐私权造成的侵犯。”这名工作人员引述了一段早已烂熟于心的条文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无担保销售, 无担保信贷, 无担保债权, 无担保债券, 无担保债务, 无胆色素胆汁, 无胆色素尿, 无胆色素尿的, 无胆汁的, 无弹簧锁闩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接